— Придется мне его поискать.
— Будьте так любезны. Это народная собственность.
Марчук загасил в пепельнице окурок, бросил взгляд на обледеневшее стекло иллюминатора.
— Ладно, твои обязанности как следователя на этом закончились. До прихода домой дело Зины Патиашвили закрыто. Подъем! Нас ждет рыба!
Он встал, натянул фуражку на самые глаза, взял из пепельницы еще дымящийся окурок и прикурил от него новую сигарету. После Датч-Харбора все на судне курили «Мальборо».
— Ты мне нравишься, Ренько. Ты мне нравишься, но я должен сказать: если бы наш товарищ Воловой не погиб в огне, если бы, к примеру, ему перерезали горло — то первым в этом я бы заподозрил тебя. Пока не ясно, как ты мог убить двух здоровых мужчин или спастись из огня. Но мне понравилось, как ты упал в воду. На сапогах после этого не осталось следов травы, а в одежде — запаха дыма. — Марчук поднял воротник плаща. — Мои американцы ждут. Это все равно что вести маленькую девочку за руку через замерзший пруд.
Стоя на корме у леера, Сьюзен смотрела в бинокль на кильватерную струю «Полярной звезды». Высокий застегнутый воротник ее куртки упирался в щеки, в перчатках и вязаной шапочке она походила на девочку-лыжницу.
— Что-нибудь видишь? — спросил ее Аркадий.
— Смотрю на «Орел». Эти холодные места не для него.
— Я искал тебя.
— Как интересно, а я тебя избегала.
По привычке Аркадий посмотрел по сторонам, нет ли рядом Карпа.
— На судне это трудно.
— Естественно.
— Дай-ка взгляну, — попросил он ее.
Она передала ему бинокль. Аркадий направил его вниз, на прозрачную, почти тропической голубизны воду, плещущуюся вокруг большого люка, через который на судно грузили рыбу. На таком холоде вода казалась густой. Морская вода начинает замерзать при минус 1,7°С, из-за высокой солености она не схватывалась на морозе сразу, а, образуя плотный, покачивающийся на волнах слой, постепенно мутнела, застывая, напоминая свиное сало.
Небольшие траулеры американцев старались быть поближе к «Полярной звезде». В бинокль Аркадий видел, как «Веселая Джейн» обошла стороной «Орел», на палубе ее тускло отсвечивала полная рыбы сеть. «Орел» же только начал ставить свои сети, Аркадию были хорошо видны два палубных матроса на его борту в желтых плащах. Американцы не пользовались предохранительными заслонками, и вода свободно перехлестывала через сходни, заставляя людей тщательно рассчитывать каждое движение, вскакивать на ступеньки портала всякий раз, когда более высокая волна перекатывала через планшир. Благодаря мощной, 10X50, оптике Аркадий ясно видел Колетти, бывшего полицейского, стоявшего у портала за рычагами гидравлической лебедки. Второй отбрасывал в сторону валявшихся здесь и там крабов, и, как только он повернулся, Аркадий по изломанным бровям и усмешке признал в нем Ридли.
— Бригада из двух человек? — спросил Аркадий. — Майка они никем не заменили?
— Они же капиталисты. Не нужно будет ни с кем делиться его долей.
Постановка сети была весьма деликатной операцией даже в благоприятных условиях, то есть когда море спокойно и хватает места, чтобы развернуться. «Аврора» уже успела намотать тросы своего трала вокруг гребного винта и теперь была вынуждена на самом малом ходу ползти назад, в Датч-Харбор. В рулевой рубке Морган, одетый в неизменную парку и бейсбольную шапочку, осторожно вел «Орел» вперед, напряженно наблюдая за ходом лебедки.
— Почему ты не захотел остаться у меня в гостинице? — спросила Сьюзен.
— Я же сказал тебе, что меня разыскивал Воловой, хотел забрать меня на борт.
— Наверное, так и нужно было сделать. Было бы меньше смертей.
Оказавшись в неловкой ситуации, Аркадий, как обычно, не торопился с ответом. Наконец он опустил бинокль и увидел, что щеки у Сьюзен были красными, и вряд ли только от холода. Интересно, на кого он был похож тогда, у нее в номере? На труса? Соблазнителя? Скорее всего, на фигляра.
— Прости меня, — сказал он.
— Слишком поздно. Ты не просто спасался бегством от Волового. Я смотрела из окна, как ты переходил через дорогу. Ты шел за Майком. — Парок от ее дыхания и тот, казалось, был наполнен презрением к нему. — Ты шел за Майком, Воловой шел за тобой. Теперь они оба мертвы, а ты совершаешь увлекательный морской круиз по Заполярью.
Аркадий был готов объясниться, но между ними всегда существовал какой-то барьер, преодолеть который он был не в силах. Да и что бы он мог сказать в свое оправдание? Что Майк уже был мертв, когда Аркадий увидел его? Что образцовый тралмастер перерезал горло первого помощника? Причем у него наверняка нашлись бы свидетели, готовые подтвердить присутствие Карпа в другом месте. У Аркадия же таковых и быть не могло. Или просто спросить ее, что это она высматривала в воде?
Читать дальше