- Послушай, Броуди, мне кажется, тебе не следует залезать еще глубже, - предупредил Вогэн.
- Он уже залез достаточно глубоко, - заорал Халлоран. - Весь ваш город залез глубоко. Моего клиента незаконно арестовали и посадили в тюрьму. Ваш начальник полиции пытался взвалить на него вину с помощью ложной баллистической экспертизы, но доклад, подготовленный по его заказу, полностью снимает вину с моего клиента. - Голос набрал силы и достиг вершины, напоминая гигантский ноготь, которым скребли по классной доске. - Но почему Броуди возвел на него клевету? Вы знаете, почему?
Вогэн тупо посмотрел на Халлорана, как загипнотизированный, и только покачал головой.
Халлоран ткнул в сторону Броуди тощим пальцем. Его голос упал на октаву ниже.
- Сюда приходят азартные игры. Их должны были здесь разрешить, пока ваш мальчишка все не испортил. Азартные игры - золотая жила для амбициозного начальника полиции. Джеппс проводил здесь не одно лето. А в будущем году он выходит на пенсию, и трудно найти лучшего начальника полиции, чем он. А Броуди об этом знал. Ваш местный полицейский боится за свою задницу. Вот почему он прибег к клевете!
Броуди слушал его с открытым ртом, как простак, впервые наблюдающий за игрой в наперстки.
- А ну, еще раз, - попросил он.
Глаза Халлорана сверкали триумфом за толстыми стеклами очков. Броуди помимо воли сделал шаг в его сторону.
- Броуди! - воскликнул Вогэн. - Осторожнее!
Броуди расслабился.
- Не волнуйся, Ларри. - Он внимательно посмотрел на Халлорана. - Послушай, этот парень сумасшедший, что ли?
Вогэн чувствовал себя неловко. Он обратился к Халлорану:
- Послушайте, мистер Халлоран, если удастся уговорить Броуди снять обвинения по федеральному закону...
- Слишком поздно, - ответил Халлоран. - Когда вышла газета, все было кончено. Мой клиент крайне рассержен. Сомневаюсь, что мне удастся его уговорить.
- Давайте попробуем, - попросил Вогэн. - Ты как считаешь, Броуди?
Броуди посмотрел мэру в глаза. На какое-то мгновение он замер, потом отвел глаза.
- Нет, - тихо сказал Броуди, повернулся и вышел.
* * *
Энди Николас, натянув до половины костюм для подводного плавания, стоял, прислонившись к ряду кислородных баллонов на корме "Аква куин".
В своем костюме он походил на колбасу и прекрасно это понимал. Когда все остальные ребята были уже одеты, он все еще мучился, пытаясь втиснуться в узкий, плотно облегающий костюм. Толщина его рук не позволяла войти в рукава.
Сейчас ему удалось справиться только с одной, а вторая застряла и отказывалась пройти до конца. Ларри Вогэн вертелся юлой возле Тома Эндрюса, опускавшего якорь. Возможно, Ларри просил, чтобы его пустили первым, или просил, чтобы не пускали в паре с Николасом.
Этот слизняк всегда подводил своих друзей. Энди взглянул в сторону Майка Броуди. Тот был готов, как обычно. За плечами виднелся кислородный баллон, и Майк сидел, свесив ноги вниз и глядя в темно-зеленую воду.
- Эй, Майк! - позвал он, и Майк прошлепал к нему в ластах. Слава Богу, он больше не обижался за тот случай на пляже, когда они за ним по глупости подглядывали. Майк схватил Энди за руку, сильно потянул и помог одеться.
Майк стоил троих Ларри Вогэнов. Да, он здорово напугал тогда Ларри и чуть его не утопил. Теперь-то уж никто не решится назвать его "Спитцером". А если Майк когда-нибудь еще ввяжется в драку, Энди будет на его стороне.
- Ты не пошел бы со мной сегодня в паре? - спросил Энди.
- Если будешь вместе со мной искать тот шар, - ответил Майк. - Ну, шар с вертолета, помнишь?
Энди очень сомневался, что сможет вообще что-либо увидеть под водой, кроме своего товарища, и намеревался полностью отдаться на волю Майка. Он лишь надеялся, что не отстанет от него.
Вернулся Эндрюс.
- О'кей, ребята, разбивайтесь на пары. - И напоследок спросил: - Что мы делаем, когда опускаемся?
- Дышим, - ответил дружный хор, - Вдох-выдох.
- А что делаем, когда поднимаемся?
- Выдыхаем, выдыхаем, выдыхаем.
- Еще раз, громче.
- Выдыхаем, выдыхаем, выдыхаем.
- И как быстро мы поднимаемся?
- Не обгоняя своих пузырьков воздуха.
Эндрюс поднял большой палец руки, огляделся и...
"Боже мой, - подумал Энди, - он посылает нас первыми..."
- Броуди и Николас, в суп.
Они включили другу друга клапана и испытали регуляторы.
"По крайней мере, - подумал Энди, - под водой нет пыли, так что нечему вызвать приступ астмы".
Они плюнули в маски и растерли слюну по стеклу. Майк неожиданно повернулся и упал в воду. С пересохшим ртом и отчаянно бьющимся сердцем Энди закрыл глаза и последовал за ним.
Читать дальше