— Особенно потому, что болеутоляющее капитана скоро перестанет действовать и она станет совершенно другой персоной, чем есть на самом деле.
Уставившись на Фарбо, Эрталль впервые за многие месяцы позволила своему телу расслабиться. Медленно прошла к креслу, уселась, закрыла лицо ладонью, да так и осталась сидеть.
— Объяснитесь, — потребовал Сэмюэльс.
— Полковник Коллинз, я должен сказать, что нам воистину повезло, что вы и ваши люди на борту. Нам потребуется толика того магического эскапизма, который вы с такой готовностью демонстрируете в скверных ситуациях. — Он одним глотком осушил стопку и перевел дух. — Похоже, на борту «Левиафана» в последние пару месяцев заварился небольшой бунт. — Он налил себе еще порцию.
Доктор Тревор попытался проскользнуть мимо Сэмюэльса, но коммандер преградил ему путь, выхватив из кармана небольшой пистолет 32-го калибра и уткнув его врачу в грудь.
— Капитан, в вашей медицинской карте имеется описание небольшой процедуры, проведенной корабельным врачом подлодки. Этим и объясняются симптомы, дополнившие ваше наследственное заболевание и не числящиеся в медицинских журналах. Полковник Коллинз совершенно прав: шизофрения вызвана чем-то другим.
Джек отвернулся от Фарбо, чтобы посмотреть на Тревора. Тот пятился от Сэмюэльса, пока не плюхнулся в одно из кресел.
— Вы поместили в нее симбианта? — спросил он.
Тревор сглотнул, повесил голову, а потом потряс ею, отказываясь поднять глаза.
— Сукин ты сын, — процедил Сэмюэльс, делая угрожающий шаг к доктору. — Так вот почему капитан была так агрессивна и меняла собственные приказы!
— Я подозреваю, что на нее нисходят моменты просветления. — Фарбо налил себе последнюю порцию, доковылял до Тревора и сел. — Добрый доктор проникся подозрениями, и ему хватило ума сделать пометку в истории болезни. — Анри похлопал доктора по колену, потом посмотрел на Эрталль, казавшуюся больной и потерянной. — Она куда выносливее, чем сим внутри нее. Она вполне рациональна, когда изнеможена, как в ранние утренние часы или…
— Когда пребывает в наркотической интоксикации, — подхватила Вирджиния, садясь наконец рядом с Александрией и обнимая ее одной рукой.
— Да, мисс Поллок. Должно быть, она обладает сверхъестественной силой духа, чтобы бороться с мыслями, кружащимися у нее в голове. Полагаю, она привела вас сюда не для того, чтобы расспрашивать о хранилище или узнать, что вам о ней известно. Она привела вас сюда, повинуясь своему подсознательному приказу, чтобы помочь вернуть «Левиафан» и остановить происходящее. О, она по-прежнему ярый фанатик своего дела, но теперь вопрос о сумасшествии получил разъяснение, — закончил Фарбо.
— Господи, да вы понимаете, что говорите? — вскинулся Найлз.
Коллинз ответил за остальных, ведь все они пришли к одному и тому же заключению.
— Похоже, добрые маленькие симбианты вовсе не такие уж белые и пушистые, как считало семейство Эрталлей.
Не успели они осознать, что происходит, как свет в смотровом зале мигнул, и они услышали, как с грохотом захлопнулся наружный люк. Через герметичное уплотнение люка начали проскакивать искорки. Сэмюэльс развернулся и попробовал повернуть штурвал, но тот не шелохнулся.
— Он задраен снаружи!
Джек и Эверетт прыгнули вперед и принялись помогать Сэмюэльс. Штурвал не повиновался.
— Они запечатывают нас снаружи сваркой, — отметил Эверетт.
И тут без какого-либо сигнала или предупреждения «Левиафан» снова набрал полный ход, сбив всех с ног. За смотровыми окнами проносились каньоны желоба, по которым чудовищное судно проносилось легко, как спортивный автомобиль по автостраде. Найлз следил за мельканием цифр индикаторов голограммы, как только ставни закрылись, и видел, что они снова идут со скоростью сто семьдесят узлов строго на юг.
— По-моему, битва за «Левиафан» только что началась всерьез, — проговорил Фарбо, поднявшись на ноги и кривясь от боли.
— Ага, и как всегда, мы в неподходящем месте и натурально в меньшинстве, — поддержал Менденхолл, помогая сенатору добраться до кресла.
Джек в сердцах хлопнул по люку ладонью, в ярости развернулся и поглядел на Сару. Она ответила ему взглядом, и это отрезвило Джека. Кивнув Саре, он повернулся к остальным.
— Да, Уилл, нас превзошли числом, вооружением и хитростью. — Он подошел к Тревору, сграбастал его за шиворот и вздернул из кресла на ноги. — Зато и у нас есть парочка преимуществ. У нас есть человек, который знает их планы и кто замешан в них.
Читать дальше