Philip Kerr - The Lady from Zagreb

Здесь есть возможность читать онлайн «Philip Kerr - The Lady from Zagreb» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Putnam's Sons, Penguin Publishing Group, Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Lady from Zagreb: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Lady from Zagreb»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A beautiful actress, a rising star of the giant German film company UFA, now controlled by the Propaganda Ministry. The very clever, very dangerous Propaganda Minister — close confidant of Hitler, an ambitious schemer and flagrant libertine. And Bernie Gunther, former Berlin homicide bull, now forced to do favors for Joseph Goebbels at the Propaganda Minister’s command.
This time, the favor is personal. And this time, nothing is what it seems.
Set down amid the killing fields of Ustashe-controlled Croatia, Bernie finds himself in a world of mindless brutality where everyone has a hidden agenda. Perfect territory for a true cynic whose instinct is to trust no one.

The Lady from Zagreb — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Lady from Zagreb», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I’m looking forward to that myself. I’d better make sure I bring my favorite cocktail shaker and my little white dog along for the ride. Not to mention Gunther’s famous monograph on shirtfront beer stains. I’m considered something of an expert on that subject.”

“The château of Wolfsberg is in Ermatingen,” explained Eggen without even acknowledging my attempt at humor. “That’s about an hour’s drive northeast of Zurich. It’s a charming place. Quite delightful. In Zurich you’ll stay at the Baur au Lac Hotel. It’s the best in the city. You should be very comfortable there. Now then: you’ll drive down from Genshagen and cross the border at Fort Reuenthal, in the Aargau canton. You’ll be met there by Sergeant Bleiker, a detective from the Zurich City Police, who’ll give you your visa and then escort you across the border. You’ll be wearing civilian clothes, of course. And please don’t take a gun. Not even a small one. The Swiss don’t like us carrying guns. In Zurich you’ll be met at your hotel by Police Inspector Albert Weisendanger, who will be in charge of your security; he’s your first point of contact if you have any problems.”

“Yes, I’d keep away from the German Embassy in Zurich if I were you,” said Schellenberg. “The foreign office staff there is more or less useless. The rest of them are Gestapo thugs who have nothing better to do than stick their noses in where they’re not wanted. But I wouldn’t be surprised if you find them on your tail. Them and the Swiss Security Service.”

“I thought Meyer worked for Swiss security,” I said.

“No, he works for Swiss Army Intelligence. His boss, a fellow called Masson, likes to operate independently of the Swiss Security Service. Doesn’t trust them. A bit like us here in Department Six, and the Abwehr.” He paused for a moment and then added, with a smile, “And the Gestapo. And the SS. And the people in the Party Chancellery office. Not forgetting Kaltenbrunner. We certainly don’t trust him.”

Eggen laughed. “You can’t trust anyone these days.”

“What a coincidence,” I said. “That’s exactly what I hear, too.”

“In fact,” said Schellenberg, “the whole of Switzerland is a hotbed of intrigue. A spies’ paradise. The Swiss may look harmless enough but they’re not to be underestimated. Especially their intelligence services. And let’s not forget that as a neutral country there are also the Americans, the Russians, and the British secret services to take into account. They are all highly effective. The Americans in particular. There’s a new man in charge. Name of Allen Dulles. He’s the OSS station chief in Bern, but he likes to get around. Academic type but highly effective. And he’s very fond of luxury hotels when he’s not at his home in Herrengasse.”

“Yes, Switzerland is fascinating,” said Eggen. “Like a very complex watch mechanism. On the surface, everything is quite simple and easy to understand. It’s only when you look inside the case that you see how it’s beyond any normal understanding. You’ll have lots of money, of course. The Ministry of Economic Affairs will be sharing your expenses with the Ministry of Truth. So I want plenty of receipts, Gunther.”

“The best hotels. A beautiful actress. A new Mercedes. Plenty of money and no guns. I don’t mind telling you, after Yugoslavia, it all sounds delightful.”

“Yes, Yugoslavia,” said Schellenberg. “You were going to tell me about what happened down there.”

But before I could say a word he’d launched into an anecdote that seemed to reveal the younger man’s almost naïve ambition — I don’t suppose he could have been much more than thirty.

“Three years ago,” he said, “I had this idea that not having a doctorate in law might hold me back in my career in the SD. Anyway, I was thinking of trying for my own doctorate in law at the university here in Berlin, and I considered doing my dissertation on the government in Yugoslavia.”

“It’s lucky you didn’t pursue that,” I said. “Because there is no government in Yugoslavia. At least none that any German lawyer would recognize by that name.” I told him — with several examples — how I thought the country was in total chaos. “The place is one giant killing zone. Like something from the Thirty Years’ War.”

“Surely it can’t be as gloomy as that,” Eggen said.

“Actually, I think the situation’s probably a lot worse than gloomy. And I certainly don’t know what else to compare it to when you have Croatian priests cutting the throats of Serbian children. Babies murdered by the hundreds. For the sheer hell of it.”

“But why?” asked Schellenberg. “What’s the reason for such ferocity?”

“If you ask me,” I said, “it’s partly our fault. They’ve learned from our example in the east. But historically and culturally, it’s the fault of the Roman Catholic Church and Italian fascists.”

Schellenberg, who had recently returned from Italy to report to Himmler on the deteriorating fortunes of Benito Mussolini, confessed he was feeling gloomy about the Italians, too:

“Italy presents an awful warning for Germany,” he said. “After twenty years of fascism, the country that produced Michelangelo, Leonardo da Vinci, and the Renaissance is in a state of total collapse. In Venice even the gondolas aren’t working. Imagine that. I tried to buy an inlaid musical box for my wife and couldn’t find one. Switzerland looks so much better off, as you’ll see for yourself. Five hundred years of democracy and neutrality have worked very well for them. And they’ll work for us, too. The country might have no natural resources other than water, but it manages to produce a lot more than just cuckoo clocks. Everything works in Switzerland. The same things that used to work in Germany, I might add. The trains, the roads, the banks. And no one in Switzerland lies awake at night and worries about what’s going to happen when Ivan shows up at the front door. They worry about us invading them, it’s true. But between you and me, I see it as of vital importance to keep them out of the war. So does Himmler. So does everyone, except Hitler. He still entertains hopes of bringing them into the war on our side.”

We were all silent for a moment after that mention of the leader’s name.

“What did you choose in the end, Herr General?” I asked politely, to break the silence. “For your doctorate.”

“Oh, I decided not to bother with getting one. Originally I thought I should have a doctorate in law because half of the senior officers in the SD have one. Men like Ohlendorf, Jost, Pohl. Even some of the officers in my own department, like Martin Sandberger. Then we invaded Russia and several of those officers went off to command SD forces tasked with murdering Jews in Ukraine and Poland. And I thought, what’s the point in having a law doctorate if, like Sandberger, you just end up murdering fifteen thousand Jews and communists in Estonia? What’s the point of a doctorate in law if that’s where it takes you?”

Eggen looked at me. “You’re not a lawyer, too, are you, Gunther?”

“No,” I said. “I already have a good pair of gloves at home to keep my hands warm in winter.”

Eggen frowned.

“What I mean is, you won’t catch me with my hands in someone else’s pockets. It’s a joke.”

They both smiled without much amusement. Then again, they were both lawyers.

Twenty-six

The next morning I got up early, left my SD uniform at home, and went shopping.

Before the war, Rochstrasse, a few blocks away from the Alex, had been filled with Jews. I still remembered the several bakers’ shops there and the delicious smell of babka, bagels, and bialys that used to fill the street. As a young beat copper I’d often gone into one of those shops for breakfast, or for a quick snack and a chat; they loved to talk, those bakers, and sometimes I think that’s where I learned my sense of humor. What I wouldn’t have given for a fresh bialy now — like a bagel, except that the hole was filled with caramelized onions and zucchini. There was still an early morning market on Rochstrasse where fruits and vegetables were sold, but I wasn’t looking for oranges any more than I was looking for bialys. Not that I would have found any oranges there, either: these days, root vegetables were pretty much all there was to be had, even at five in the morning. I was looking for something that was almost as hard to find as a bialy or an orange. I was looking for good quality jewelery.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Lady from Zagreb»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Lady from Zagreb» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Lady from Zagreb»

Обсуждение, отзывы о книге «The Lady from Zagreb» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x