Он вошел в зал, огляделся, там было много народу. Обслуживали двое — мужчина неопределенных лет и в другом конце зала хорошенькая барменша.
Эрни быстро прошел к стойке, заказал двойной бренди и сел со своей рюмкой в углу зала. Закурил, устроившись поудобнее, и стал спокойно наблюдать, оставаясь, сам незамеченным. Он умел это делать. Эрни принадлежал к тому типу людей, которые по желанию умеют либо сделать так, чтобы их присутствие стало заметным, либо заставить других не замечать себя.
Атмосфера в баре была весьма своеобразная. Стоило вам войти туда, как вас поражало скопление людей, неизвестно откуда появившихся и неизвестно что из себя представляющих. И когда вдруг понимаешь, что все эти люди ничем не занимаются, а просто сидят и пьют, то вас охватывали самые противоречивые чувства.
Большинство из присутствующих здесь молодых людей выглядели женоподобными и несколько странными. Женщины, за небольшим исключением, были из тех, кто водит компанию с этими странными женоподобными юнцами. Военных не было. Настоящих военных. Было тут несколько молодых и, по-видимому, вполне отвечающих этому месту личностей, одетых в офицерскую форму, которые у себя в отделах выполняли какую-то малоприятную, но без сомнения важную, с их точки зрения, работу. Это был тип людей, порожденных войной. Такие люди, независимо от их умственных способностей, проявляют, наряду с необыкновенным мастерством носить военную форму, незаурядное умение держаться как можно дальше от тех мест, где стреляют. Конечно, в основном тут были люди, живущие на чужие доходы. Гелвада вздохнул и отвернулся. В другом углу его внимание привлек мужчина средних лет с завитыми волосами и подкрашенными губами. Тот пил бенедиктин и с надеждой улыбался каждому, кто смотрел в его сторону. Гелвада, улыбнувшись, подумал, что с удовольствием перерезал бы глотку этому типу. Он продолжал медленно осматриваться.
Было тут и несколько хорошо одетых, уверенных в себе женщин, принадлежащих к тому избранному кругу лиц, в котором делают очень мало или совсем ничего, чтобы хоть как-нибудь оправдать в дни войны бесцельность своего существования. Несмотря на ограничения и карточную систему, они всегда хорошо одеты и знают, где достать новое платье в любой момент, как только им этого захочется. Они отличаются незаурядной способностью удовлетворять любое желание и полным отсутствием способности понимать что-либо, хоть немного выходящее за пределы их узкого мирка. Мысли Гелвады обратились к миссис Мэллори. Что она за человек? Поймается ли легко на удочку, или она из тех, кто не станет верить людям с первого слова.
Он допил свою рюмку и, поднявшись, снова прошел к стойке, заказал барменше двойное бренди. При этом он так очаровательно улыбнулся, что почти против воли она заулыбалась ему в ответ.
— Здравствуй, милая! — сказал Гелвада. — Давно я тебя не видел. Как идут дела?
— В порядке, — ответила она.
Она не могла вспомнить, видела ли его раньше, но он был так в себе уверен, что она решила, что должна была его видеть. Возможно, он давний клиент, который последнее время редко сюда заходит.
— Здесь до черта новых лиц. А что, миссис Мэллори бывает здесь, как раньше?
— Довольно часто, — сказала она.
И такова была сила внушения Гелвады, что она «вспомнила», что она видела его с миссис Мэллори в баре.
— Если позвонят и спросят мистера Гелваду, позови меня, ладно, детка? Я жду звонка своего товарища.
Он взял стакан и вернулся за свой столик. Он терпеливо сидел там, покуривая.
Минут через десять тощий человек с нездоровым румянцем на скулах отодвинул в сторону светомаскировочный занавес на дверях зала, пропуская свою спутницу. Он сказал негромко, но отчетливо:
— Как здорово, что мы сегодня встретились, миссис Мэллори! Такой чудесный сюрприз.
Гелвада вскинул голову. Итак, это контакт. Он оглядел молодого человека и изумился. Какого дьявола Фэнтон выбрал именно этого тощего юношу? Впрочем, кто знает, некоторые из них оказываются опытны. Он окинул взглядом миссис Мэллори и нашел, что она выглядит хорошо. Ей лет тридцать шесть или около того, подумал Гелвада. У нее красивые глаза, которыми она могла сразить наповал, она была в обтягивающем платье, в черных чулках-паутинке и туфлях на очень высоких каблуках. Очевидно, она широко смотрит на вещи. Любит спиртные напитки, чувствует себя свободной и привлекательно-непринужденной, подумал Эрни. Это хорошо. Он подождал, пока миссис Мэллори со своим спутником сядут за столик в другом конце зала, затем взял свой стакан, встал, направился к стойке, заказал еще порцию бренди. Постоял минуту, словно о чем-то раздумывал, потом повернул и пошел через зал. Перед столиком миссис Мэллори он неожиданно остановился, и неподдельная радость вдруг изобразилась на его лице.
Читать дальше