— Возмутительно! — воскликнул словак. — Вам следовало сразу же обратиться к нам.
Кастон выразительно пожал плечами, как бы говоря: «Ну, я же предупреждал».
Эмблер играл роль бюрократа, который, с одной стороны, опасается возможных упреков за неудачную сделку, а с другой — старается сделать все возможное, чтобы предотвратить кризис, пока еще возможно.
— У нас эту сделку вели с десяток человек. Теперь я понимаю, что ни одному из них не пришло в голову съездить в Братиславу. Дело в том, что нас с самого начала уверили, будто рынок единолично держит «Словакия-Телеком».
— Года два назад, может быть, так и было, — заметил Кастон, поглядывая на покрасневшего от возмущения Врабеля. — Странно, Энди. Вы собираетесь подписывать контракт на двести миллионов долларов, а твои парни полагаются на анализ двухлетней давности. Скажу тебе откровенно, я рад, что объясняться перед Конгрессом придется кому-то другому.
Между тем Врабель преображался на глазах: выпрямился, расправил плечи, подтянул живот. От первоначального раздражения — Кастон вытащил его с семинара «Две экономики, один союз» — не осталось и следа; более того, слушая взаимные упреки, которыми перебрасывались влиятельные американские чиновники, словак удовлетворенно улыбался, а в глазах его уже мигали отблески соблазнительного контракта на двести миллионов долларов.
— Джентльмены, — вмешался он наконец, — час поздний, но время еще есть. Думаю, мы можем договориться.
Втроем они направились в небольшой конференц-зал на втором этаже «Бельведера», который, как выяснил Кастон, занимала отправившаяся на обед «рабочая группа» АСЕАН. Озадаченные появлением двух серьезных американцев и думая в первую очередь о том, чтобы не оскорбить гостей, сотрудники отеля выдали карточки-ключи по первому требованию, решив, что напутали где-то сами.
Лорел, одетая в строгую серую юбку и белую блузку, встретила их у порога и сразу же подошла к Врабелю с неким продолговатым черным устройством.
Эмблер развел руками.
— Извините, это всего лишь формальность. Инструкцией предусмотрено при обсуждении вопросов, имеющих отношение к государственной безопасности, проводить сканирование на предмет выявления подслушивающих устройств.
Лорел провела прибором — его сконструировали из двух пультов дистанционного управления — вдоль ног и туловища гостя. Дойдя до идентификационного значка, она остановилась.
— Если не возражаете, сэр, я сниму вашу карточку... боюсь, чип создает помехи.
Врабель кивнул, и Лорел зашла ему за спину.
— Все в порядке, — сказала она через несколько секунд, возвращая значок на место, под лацкан пиджака. Словак, разумеется, и не заметил, что на груди у него висит теперь карточка члена «Американской автомобильной ассоциации».
— Пожалуйста, садитесь, — предложил Эмблер, указывая на кресло. — Будете кофе?
— Чай, пожалуйста.
— Пусть будет чай. — Оперативник посмотрел на Лорел и повернулся к Кастону: — Проект соглашения у тебя? Со списком требований?
— Ты имеешь в виду здесь? Мы, конечно, можем загрузить зашифрованные файлы, но чтобы их вскрыть, все равно придется воспользоваться одной из наших машин. — Времени на репетицию текста у Кастона не было, но некоторая скованность, с которой он подавал реплики, могла сойти за растерянность. — У парней в офисе прямое подключение.
— Боже! — воскликнул Эмблер. — Тащиться в Шатцальп? Неужели ты думаешь, что мистер Врабель горит желанием прокатиться на фуникулере? Нет, это слишком далеко. Он деловой человек. У нас у всех куча дел. Ладно, забудем. Пусть будет, как будет.
— Ты понимаешь, сколько мы теряем? — возразил Кастон. — Нельзя же так...
— Я сам за все отвечу. — Эмблер повернулся к словаку: — Извините, что отняли у вас столько времени.
— Джентльмены, — тоном великодушного дядюшки объявил Врабель, — ваша страна заслуживает уважительного отношения, которого невозможно ожидать от кучки грязных мошенников. Думаю, интересы моих акционеров совпадают с вашими. Я поеду с вами на фуникулере. И с удовольствием взгляну на Шатцальп. Мне много о нем рассказывали.
— Уверены, что не пожалеете?
— Абсолютно уверен, — с улыбкой на двести миллионов долларов ответил словак. — Абсолютно.
* * *
Очередь к входу в Конгресс-Центр продвигалась быстро под бдительным наблюдением розовощеких от холода военных полицейских. Сразу у входа каждого ожидала первая линия контроля, проход через металлодетектор. Эмблер неторопливо снял пальто, озабоченно похлопал себя по карманам и покачал головой. Сейчас на нем был блейзер без галстука. Карточка висела на шее, закрывая третью пуговицу рубашки. Время оперативник тянул только для того, чтобы подойти к столику контроля не в одиночестве, а в толпе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу