Перегнувшись через колени Глории, я заорал во всю мочь:
- Кананеа, рог favor!
Бездельник приблизился, недоумевающе хмуря брови. Кажется, мое произношение оставляло желать лучшего: парень явно силился разобрать, куда стремятся туристы. Я повторил: медленно и четко. Бездельник просиял, в сумерках блеснули все тридцать два зуба.
- А-а-а, Сапапеа!
Быстро жестикулируя, он втолковывал мне с пулеметной скоростью, где именно я утратил правый путь, и куда следует возвратиться, дабы исправить допущенную оплошность. Полагаю, мексиканцы сами должны решать, на каком языке объясняться - испанском или мексиканском, - но, разговаривая с приезжими тугодумами-гринго, могли бы чуток поубавить прыти, да и словечек сельских поменьше вворачивать.
Впрочем, язык жестов, или, по-научному, "первая сигнальная система", облегчил мне беседу. Я рассыпался в благодарностях и тронул автомобиль.
На Глорию этот лингвистический подвиг ни малейшего впечатления не произвел.
- Великолепно, - промолвила она с изрядной примесью издевки. - Меня пытаются убить, чуть ли не силком вовлекают в авантюру, вынуждают представляться женой человека, впервые повстречавшегося нынче поутру, а этот ходячий путеводитель и несокрушимый защитник, получается, не способен миновать первый попавшийся вшивый городишко, не справившись о направлении у забулдыги подзаборного! Да еще как справившись! Полчаса на пальцах объяснялся, полиглот несчастный...
- Кто пытается убить? - спросил я резко.
- Пожалуй, придется рассказать, - улыбнулась Глория, но лучше не перегружать ваши мыслительные способности, не то они, хлипкие, окончательно поникнут и не дадут нам выбраться на шоссе...
Все же я отыскал упомянутое шоссе и совершил предписанный поворот. Город Агуа-Приета остался позади. Мексиканский ландшафт выглядел угрюмым и диким. Все окрестности были покрыты низкорослым колючим кустарником вперемешку с кактусами. Юго-западная растительность заботится о самозащите весьма основательно.
Шоссе было узким, извилистым, наспех и скверно асфальтированным. По счастью, подвески у нашего "альянте" оказались упругими и выносливыми.
Что ж, я катался по худшим дорогам в гораздо менее удобных автомобилях...
День выпал солнечный, и небо сверкало ослепительной синевой, и окрестный воздух был столь прозрачен, что холмы на далеком горизонте обрисовывались не менее резко, чем высившиеся поблизости. Я правил машиной и размышлял о своем.
Лощеный господин Сомерсет, молодящийся обладатель трехдневной щетины, отнюдь не принадлежал к числу субъектов, которым я склонен доверять безоговорочно, хотя Глория, по-видимому, проглотила его наживку вместе с крючком, леской и поплавком. Если речь заходит о работе, я вообще доверяю лишь одному человеку - Маку, да и то изредка и не всецело. Ибо даже Мак не раз, и не два, и не три, между прочим, водил меня за нос.
И сейчас водил.
Отправил на задание, предупредив: ничего не принимай за чистую монету. Сказал достаточно, чтобы я не испортил дела, преждевременно схлопотав пулю, не то нарвавшись на клинок или по голове получив тяжелым предметом.
- ...Свадьба наша, - говорила Глория, - была скорее браком по расчету, чем любовной затеей. В конце концов, Коди в буквальном смысле годится мне в отцы: ровесник покойного папеньки. Я знала его с пеленок, с моих пеленок, разумеется. Они с папой трудились бок о бок и числились партнерами задолго до того, как я родилась... Добрый старый дядюшка Буффи! И все эти годы я верила: он честен, заботлив, добр. Конечно, о влюбленности и речи не шло; но Коди был испытанным, доверенным другом - надежным, словно утес.
- Тогда с какой стати?..
- Я ни о чем не подозревала; и когда заподозрила, не знала сперва, куда обратиться, кому рассказать... В полицию идти? Меня просто выслушали бы да вежливо спровадили вон: еще одна дурища впадает в истерику накануне свадьбы. Гораций, не забывайте, считается добропорядочным и уважаемым членом общества... Я сама не верила до конца, покуда мистер Сомерсет не доказал: Коди намеревается...
Глория сглотнула.
- После этого у меня просто выбора не оставалось. Надо было сотрудничать, верно? Вытерпеть брачную церемонию, чтобы мистер Сомерсет сумел незаметно подменить моего жениха. Правда, в толк не возьму, зачем ему эдакое потребовалось.
- Хочет разыскать пропавшее из виду оружие, - ответил я. - То, которое Коди переправил в Мексику. Предположительно, мы кое-что разузнаем, повстречав парня, дожидающегося Горация в Кананеа.
Читать дальше