— Это для вас, Питер. Возьмите.
Йенсен поднялся со своего кресла и прошел к столу. Портфель был меньше, чем стандартный атташе-кейс, но толще. И с цифровыми замками.
— Как его открыть?
— Левый замок — три нуля. Правый — три пятерки. Вы можете изменить комбинации, если хотите.
Питер наклонился и принялся крутить маленькие колесики. Уорфилд тем временем продолжал:
— Завтра вы отправляетесь в глубь территории. Будьте предельно внимательны. Он безусловно будет встречаться с разными людьми; постарайтесь установить, кто они. Как только вы будете уверены, что он действительно вошел с кем-то в контакт, отправьте Рут с информацией. Придумайте какой-нибудь предлог — допустим, нужно обратиться к врачу. А после этого, Питер, вы должны его ликвидировать. Маколиф — ключевая фигура. Его смерть вызовет панику в обоих лагерях, и мы узнаем все, что нам надо.
Йенсен открыл портфель. Внутри, на зеленом бархате, лежал новенький «люгер». Вороненая сталь тускло поблескивала, за исключением небольшой полоски возле спускового крючка, где должен был находиться регистрационный номер. Номер был тщательно уничтожен. Ниже пистолета располагался пятидюймовый цилиндр с резьбой на одном конце.
Глушитель.
— Вы никогда меня не просили о таком, Джулиан. Никогда... Вы не можете этого сделать. — Йенсен обернулся и впился глазами в Уорфилда.
— Я и не прошу, Питер. Я приказываю. «Данстон лимитед» дал вам все. А сейчас ему нужно от вас то, чего раньше не требовалось. И вы должны это выполнить. Выбора у вас нет.
Они решили начать работу от западной границы Кок-Пита, примерно в двух с половиной милях от Уэстон-Фавел. Базовый лагерь разбили на берегу узкого рукава Марта-Браэ. Все, за исключением, пожалуй, проводников — Маркуса и Джастиса Хедриков, были очарованы зрелищем непроницаемой на первый взгляд стены джунглей, окружавшей их.
Среди влажной Тропической зелени вдруг неожиданным контрастом вздымались к небу огромные черно-зеленые скалы, более уместные, казалось бы, на севере. Верхушки масличных пальм и хлопковых деревьев, или сейбы, смутно вырисовывались над более низкорослыми растениями. Горная капуста и бычья трава, орхидеи и мхи, грибы и эвкалипты — каждый отвоевывал свое место под солнцем в изумрудной девственности джунглей.
А совсем внизу, укрытые, как покрывалами, густыми зарослями папоротников, прятались коварные ловушки — обширные ямы, полные жидкой грязи. Эпоха олигоцена [26] Олигоцен — третья, самая поздняя часть палеогенового периода (25-67 млн. лет назад) древнейшей системы кайнозойской эры.
в своем первозданном виде.
Лес был наполнен криками попугаев, щебетом неведомых птиц, писком летучих мышей; временами доносились звуки невидимой смертельной борьбы мангустов с лесными крысами. И непрестанно визжали дикие свиньи — в страхе преследования или азарте охоты.
И лишь в редкие просветы по берегам реки можно было видеть пространства нетронутых травянистых лугов, за которыми поднимались далекие горы — темно-серые с вкраплениями зеленого, синего, желтого цвета — следами тысячелетних испытаний дождем и солнцем.
И все это в пятнадцати минутах лета от ярких и крикливых улиц Монтего.
Невероятно.
* * *
Маколиф установил контакт с резидентами британской разведки на северном побережье. Их было пятеро, и он встретился с каждым.
Все они укрепили Алекса во мнении о Р.-С. Холкрофте как о презренном манипуляторе. Да и само общение удовольствия не доставило. Они явно пренебрежительно отнеслись к его информации, равнодушно выслушали объяснение причин того, что он не смог выйти на контакт раньше, и заверили — больше для проформы — что всегда готовы прийти ему на помощь.
Резидент из Порт-Мария для встречи с Алексом приехал в «Бенгал-Корт». Это был тучный чернокожий торговец, представившийся просто по имени — Гарвей. Он предложил увидеться поздно вечером в маленьком баре, где его знали как оптового поставщика спиртных напитков.
Маколифу не составило большого труда понять, что за всеми заверениями Гарвея о полной поддержке и гарантиями безопасности стояло элементарное желание выкачать как можно больше информации для составления отчета в Лондон. От него за версту разило стукачеством; впрочем, разило от него и в буквальном смысле: запах давно немытого тела не мог перебить даже ямайский ром, который Гарвей употреблял в неимоверном количестве. Стукачество сквозило и в его бегающих глазках, налитых кровью. Он оставлял впечатление человека, который ни за что не упустит своей выгоды.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу