Персонал посольства был на взводе. За время отсутствия Ферриса здесь ввели новые процедуры безопасности. Сотрудникам посольства запретили доступ во многие части города без соответствующей охраны. Военным запретили выходить за пределы посольства в форме. Была принята развернутая процедура для перемещений между местами проживания и посольством, с варьированием маршрутов и совместной доставкой в бронированных автомобилях. Служба безопасности посольства выпустила новую инструкцию, регламентирующую действия на случай, если посольство подвергнется удару биологической или «грязной» бомбы. В канцелярии уже планировали создание новых убежищ. Симптомы этой мании можно было прочесть в глазах людей: они моргали, оглядывались, вздрагивали от каждого неожиданного звука, даже если четко соблюдали весь этот новый режим. Показная бравада людей, прекрасно знающих, что на самом деле они представляют собой главные мишени.
Феррис ушел из своего кабинета в полпятого, несмотря на мольбы секретаря, которая показывала ему на груду скопившейся корреспонденции. Это подождет, сказал ей Феррис. Он хотел хоть немного подремать перед встречей с Алисой. Дома он попытался поспать, но был слишком взвинчен, поэтому включил телевизор и принялся смотреть трансляцию футбольного матча из Катара, чтобы скоротать время до выхода. По дороге к Алисе он заехал купить цветов. Феррис решил составить сложный букет из лилий и орхидей. Большие, вычурные цветы, слишком броские для такого человека, как Алиса, но с его стороны это было определенным заявлением. Флорист принялся тщательно, веточка за веточкой, компоновать букет, брызгая их лаком и увязывая веревочками и ленточками в сложную конструкцию. У Ферриса уже появились сомнения, что этот букет можно будет хоть как-то развернуть. Посмотрев на часы, он пробормотал себе под нос, что уже опаздывает, но флорист понимающе улыбнулся и продолжил свои магические процедуры.
Квартира Алисы находилась в старом каменном доме, построенном, наверное, еще во времена Оттоманской империи. В свое время он, должно быть, принадлежал богатому купцу, судя по вычурной резьбе по камню и черепице высшего качества. Феррис поднялся по лестнице на второй этаж и постучал в дверь, раскрашенную в веселые пастельные тона. Когда Алиса появилась в дверях, он замер, восхищенно глядя на нее. Ее лицо светилось свежестью и мягкостью, светлые волосы были убраны назад, открывая изящную шею, а в темно-карих глазах искрилось игривое предвкушение. На ней было черное платье с декольте, подчеркивающее фигуру.
— Ну, привет, — сказала она, ослепительно улыбаясь и беря его за руку.
— Ты выглядишь… потрясающе, — сказал Феррис. Он стоял в дверях, неуклюже держа в руках огромный букет цветов.
— Под стать им , — ответила она слегка шутливым тоном, забирая у него цветы. Потом она потянула его за руку внутрь квартиры. — Посиди в гостиной, пока я поставлю это в воду.
Разорвав огромную обертку букета и бросив ее в мусорную корзину, она принялась искать подходящих размеров вазу для этакого куста, который принес Феррис.
Квартира походила на шкатулку для самоцветов в восточном стиле. Она была наполнена сокровищами, накопленными здесь еще прежним владельцем, о которых и нельзя было догадаться, глядя на дом снаружи. Стены и потолок были отделаны благородными породами дерева, перламутром и золотой фольгой. Они были украшены фресками с пейзажами арабских стран — Левантийской бухты в Александрии, горы Ливан с покрытой снегом вершиной, золотого купола иерусалимской мечети Аль-Акса, плодородными равнинами Дамаска. Дальняя стена представляла собой ряд окон с видом на сад с фонтаном, окруженным деревьями и кустами. Даже сейчас, в ноябре, некоторые из них цвели. Тихо звучала арабская музыка. Прислушавшись, Феррис узнал голос ливанского певца Файруза, певшего о простой арабской деревенской жизни так, что и у женщин, и у мужчин слезы на глаза наворачивались. Алиса вернулась с кухни, неся огромную вазу цветов.
— Удивительная квартира, — сказал Феррис. — Ты и не говорила мне, что она такая красивая.
— Ты не спрашивал. Как бы то ни было, очевидно, что, когда ты отвозил меня домой, ты посочувствовал тому, что я живу в старом квартале. У тебя это в глазах было. Старый дом, без кондиционера, разве он может быть хорошим? Черт с ним, подумала я. Если он не может признать это хорошим, даже увидев своими глазами… — Алиса подмигнула ему. — На самом деле я хотела сделать тебе сюрприз.
Читать дальше