Dan Fesperman - The Double Game

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Fesperman - The Double Game» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Шпионский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Double Game: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Double Game»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Double Game — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Double Game», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“These are from the KGB?” I asked.

“Did you truly not know this?”

“No. Although maybe I should’ve guessed from Feliks’s reaction.”

“May I ask how you acquired these documents?”

“I, uh…”

Litzi deftly cut in.

“I am an archivist at the National Library.” She presented her business card. “People bring me all sorts of strange old items, thinking that I might have a use for them. Mr. Cage is an old friend who happens to be here on vacation. He brought them from the States.”

Better than what I would’ve come up with, but Gelev immediately shot it full of holes.

“I know the National Library has budget strains, Miss Strauss, but does it no longer employ translators of Cyrillic?”

“I didn’t want to use official resources on a friend’s behalf. This seemed like a more… informal way to handle it.”

“Of course. KGB documents. Very informal.”

He turned to me.

“And you brought these from the States?”

“Yes.”

“Did some emigre give them to you?”

“A friend of one, yes.”

He raised an eyebrow and studied me further. Sweat prickled in my palms as if I’d been hooked up to a polygraph. He almost certainly knew I was lying.

“Very well. I will have them translated and return them tomorrow. I don’t know what sort of price Feliks quoted you, but our standard rate is ten euros per page.”

“I’m not sure I’d feel comfortable leaving them overnight. They’re so old and everything.”

He raised his eyebrows again. The photos, of course, were brand-new. My inclination was to snatch up the prints and leave. Maybe Gelev sensed that, judging from what he said next.

“Well, they do appear to be fairly brief. Perhaps I could go through them with you myself right now and tell you roughly what they say.”

“Yes. That would work.”

He motioned for us to pull up our chairs beside the desk. Then he took a pair of reading glasses from his shirt pocket, cleared his throat, and went to work.

“This first one is some sort of field report, from a man named Leo to another named Oleg. No last names are mentioned.”

“Code names, probably,” I said.

He eyed me over the tops of his specs.

“You are familiar with the working tactics of the KGB?”

“Well, no. But…”

“It is probably a safe assumption, all the same. The subject of Leo’s memo is Source Dewey.”

“Dewey? You’re sure?”

“Yes.”

So the KGB knew about Dewey. Were they using him, or stalking him?

“Go ahead.”

“Apparently Oleg was in Moscow. Leo was not.” He paused, running a finger along the lines of text. “‘Dewey’s movements proceed as expected. Mailbox delivery on nineteen seven.’ He means the date, the nineteenth of July.”

“Is there a year?”

Gelev scanned the page.

“Not in the report, but there is a filing stamp. Fourth of September, 1971.”

“Thanks. Go ahead.”

“‘Mailbox delivery,’ which you already heard. ‘Pickup completed. Box empty on twentieth. As requested, contacts made at the following addresses on the following dates.’ He lists them, there are several.”

“How many?”

Gelev counted down the page with his forefinger, muttering in Russian beneath his breath.

“Three. Three names and three addresses. And they are not Vienna addresses, nor are they Moscow. Knowing both cities, I can say that with reasonable certainty. Would you like me to read them?”

We nodded. The contacts were first names only, meaning they, too, were probably code names. Karloff, Woodman, Fishwife. None was familiar. He then read the names of the streets, which I recognized right away, and I suspected Litzi did as well.

“The addresses are followed by more of the same. A reference to a mailbox delivery on the twentieth of August. Then someone checked to see that it was empty on the twenty-first. Then another delivery in early September, the first. Details such as that.”

He paused, scanning toward the bottom.

“Ah, here is something different in the final paragraph. I will quote it as precisely as I can: ‘Dewey has employed a new courier. I suggest we approach. On twenty-second of August I also detected possible surveillance of Dewey’s network. Tactics are not those of our usual adversaries. Await your instructions on both matters.’ And that is the end of the document.”

“He doesn’t mention a name for the new courier?”

Gelev checked again, then shook his head.

“No.”

“Could I write down those translated names and addresses?”

“Certainly. Here.”

He handed me a pen, then grabbed a sheet of paper from the feed tray of a printer. I wrote down the addresses as he read them back. One in particular stood out, and my reaction must have been noticeable.

“Have I said something to upset you?” Gelev asked.

Gelev would have made a great cop.

“No. I’m just a little keyed up.”

“The KGB has been known to have that effect. Are you ready for the second document?”

“Please.”

“It was also filed in September 1971, on the sixth of the month. This one is from Oleg to Leo. There is no subject label, but it seems to address several points. I will take them in order.”

“Sure.”

“His expense report for August is approved with one amendment. Payment to Source Nina not authorized.”

“Nina?”

“There is no other explanation. Knowing what I do of Russians abroad, I suspect Leo was trying to get his boss to pay for some woman that he was…” Gelev glanced toward Litzi. “That he was seeing.”

“Don’t mince words on my account,” she said.

“It is not my way to be coarse around ladies. I will continue.”

He slid his forefinger to the next paragraph.

“There is discussion of what sort of car he should drive to the border the following week. Oleg suggests a Skoda that does not come from the embassy motor pool. Ah, here we go. ‘Surveillance of Dewey to which you refer is possibly on behalf of source Glinka, separate from your activities. Do not approach. Integrity of source Dewey could be compromised.”

“Glinka?”

“Yes.”

“Any mention of Dewey’s new courier?”

“That is the next and final item. ‘Proceed with identification of Dewey courier. Full vetting, but Dewey must not know. Report results immediately upon completion.’ “

“So Oleg was concerned.”

“It sounds that way. But, of course, this was forty-one years ago. Perhaps not enough concern for it to still matter.”

“You’re probably right.”

Gelev put the paper down and took a deep breath. He seemed relieved, as if he had expected tales of torture, murder, or some other terrible secret.

I, on the other hand, was disconcerted. In the second memo, Oleg’s reference to Dewey sounded downright cozy, as if they were allies, not adversaries. Although it was still ambiguous. And who were all these other parties spying on Dewey?

“Thank you,” I said. “You’ve been a great help. Ten euros a page, you said?”

Gelev waved away the proffered bills and took a bottle of vodka from a desk drawer. He stood and fetched three tumblers from a shelf.

“There is no need for payment. It is just as well if there is no record of this transaction. But we must all have a drink, to wash away the memories of those old and bad times.”

Litzi waved away the glass but he poured her a shot anyway. The two of us sipped. Gelev knocked his back with a single swallow, then poured himself a second, which he finished before we were done. He set down his empty glass with a great sigh.

“You may count on my complete discretion, Mr. Cage. But as someone whose father spent seven years in the Gulag, I hope I may count on yours as well.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Double Game»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Double Game» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Double Game»

Обсуждение, отзывы о книге «The Double Game» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x