• Пожаловаться

Alan Furst: Dark Voyage

Здесь есть возможность читать онлайн «Alan Furst: Dark Voyage» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Шпионский детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Alan Furst Dark Voyage

Dark Voyage: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dark Voyage»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Alan Furst: другие книги автора


Кто написал Dark Voyage? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Dark Voyage — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dark Voyage», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ratter nodded. Very well, whatever you say. “Liberty for the crew?”

“No, they stay aboard. They all got ashore in Tangier, so they won’t take it too hard.”

“They won’t, and, even if they grumble, it’s Mauritania, whatever the Spaniards call it, and you know what they think about that.”

DeHaan knew. Sailors’ mythology had it that seamen on liberty in the more remote ports of northwestern Africa had been known to disappear. Kidnapped, the stories went, and chained to stepped wooden wheels, treadmills, in the lost villages of the desert interior, where they were worked to death pumping water from deep wells.

“We’ll have the local bumboats,” DeHaan said. “Crew will have to make do with that. And put the word out that we’re due for a long cruise, so, if they need anything…”

The mess boy came tramping up the ladderway-metal steps, too steep for a stairway but not quite a ladder-that led to the bridge. Known as Cornelius, he thought he was fifteen years old. He was, if that was true, small for his age, pale and scrawny. He’d grown up, he said, on the island of Texel and had first gone to sea on the herring boats at the age of nine. And running away to sea, according to Cornelius, had greatly improved his lot in life.

“Breakfast, Cap’n,” he said, offering a tray.

“Why thank you, Cornelius,” DeHaan said. Ratter had to turn away to keep from laughing. DeHaan’s breakfast was a mug of strong coffee and a slab of mealy gray bread spread thickly with margarine, which bore, at its edge, the deep imprint of a small thumb.

DeHaan chewed away at the bread and sipped the coffee and stared out at the low cloud on the horizon. In a moment, he’d go back to his cabin, read through the Divine Service-from a stapled booklet, dated Sunday to Sunday, provided by the Hyperion Line-and jot down what to say to the assembled crew. But, for the time being, with bread and coffee, Ratter’s silent presence, and fair weather, it was a pleasure to do nothing. The bridge was his true home on the ship-or, really, anywhere in the world. A sacred space, no clutter allowed. Only the helm, engine-room telegraph, brass speaking tube to the engine room with a tin whistle on a chain around its neck, compass mounted in a brass binnacle-a waist-high stand, signal flags in wooden compartments that climbed the port bulkhead, and an arc of grand, square windows in mahogany frames. Access was by doorways that led to the bridge wings, and a ladderway to the deck below-to the chartroom, captain’s and officers’ quarters, wardroom, and officers’ mess.

DeHaan permitted himself time for half his coffee, then said, “Well, I guess I have to go to work. Just keep it nice and slow, south-southwest at one-ninety degrees, and stay six-off-the-coast.” The phrase meant beyond the five-mile limit, international waters. “We’re running west of Morocco for the next few hours but, technically anyhow, that’s Vichy France.”

Ratter confirmed the order.

DeHaan took one last sip of coffee, then another, but he couldn’t leave. “I just want you to know,” he said, “that we’re really in it now, and it’s me who put us there. Maybe something had to happen, sooner or later, but it’s going to be sooner, and somebody’s going to get hurt.”

Ratter shrugged. “That’s the war, Eric, you can’t get away from it.” He was silent for a time, the only sound on the bridge the distant beat of the engine. “Anyhow, whatever it is,” he said, “we’ll come through.”

The wind blew hard on the forward deck, waves breaking at the bow, sun in and out of a troubled sky. The crew stood in ranks for the Divine Service, their heads uncovered, hats held in both hands. Kees, the Noordendam ’s second mate, a stolid, pipe-smoking classic of the merchant service, counted heads, counted again, and went off to retrieve a couple of convinced atheists skulking in the crew’s quarters.

Divine Service was meant to be vague and ecumenical: for Lascar and Malay crews from the East Indies, Moslems-as Mr. Ali was thought to be though in fact he was a Coptic Christian-for Catholics, for everybody; a few simple words addressed to an understanding and comprehensive God. But DeHaan knew the services to have been written by the Terhouven family pastor, a Dutch Reformed minister in Rotterdam with a pronounced taste for Protestant gloom. Thus that day’s service was based on the words of Martin Luther: “Everyone must do his own believing, as he will have to do his own dying.” Given the speech that DeHaan would be making after the service, the worst possible choice, but this was not the moment to improvise.

Belief mattered, went the homily, one had to have faith in the ways of the Lord, one had to be compassionate, to express this faith by charity toward one’s fellow man. A reading of Psalms 93 and 96 came next, followed by a recitation of the reverend’s chief work, The Seaman’s Prayer — a stormy, nightbound opus that made at least some of the men flinch. The word storm was not to be said at sea, lest there be one about, which, on hearing the mention of its name, came to see who was calling. After a minute of silent prayer, as most of the men bowed their heads, the service was over.

“Men,” DeHaan said, “before you are dismissed for captain’s inspection, I must say a few words to you.” DeHaan cleared his throat, consulted his notes, then held them behind his back. “We all know that half the world is at war, that we face a powerful and determined enemy. Over the next few weeks, the Noordendam and its crew will take part in this struggle by participating in a secret mission. Secret — I emphasize the word. It may be dangerous, you may be called on to take up duties which are not usual to you, but I know you will do what has to be done. I know you are capable, I know you are brave, and now you may be called on to prove it. During this time, you will remain aboard ship. Your officers and I will do everything we can to make life easier for you, but you are to expect the unexpected, and meet whatever happens with all your experience and skill.

“We will be anchoring off Rio de Oro later today, and the bumboat men will be coming to the ship, as usual. For those who may need a little extra money to buy the necessaries, you may call on Mr. Ratter, for the deckhands, or Mr. Kovacz, for the engine-room crew. I would like to end this talk by saying ‘if you have questions, ask me,’ but I would not be able to answer. I have always been proud of Noordendam and her crew, and I know you won’t disappoint me. What we do, we do for those at home, in Holland, in Europe, wherever they are.” He let them think it over for a moment, then said, “Those of you on watch can return to duty, the captain’s inspection will begin at ten hundred hours.”

Thank God that’s over. He wondered what they’d thought about it. Some of the men had met his eyes- you can count on me. Perhaps they’d lost friends or family in the Rotterdam bombing-when Holland had virtually lost the war-an object lesson from stern Papa Germany. Some of the men had stared at their shoes, while one or two seemed angry: at the enemy, at their captain, at life; there was no way to know.

Maybe a third of them had no idea what he’d said, because they didn’t speak Dutch, but their mates would find a way to explain it to them. The language of the merchant service was pidgin English, some three hundred words that got seamen through their daily duties and life below deck. A number of them couldn’t read or write, particularly the oilers and firemen in the engine-room crew. Former stokers, most of them, from the days before steamships had converted to oil, their hands seamed with black lines where cuts and blisters had healed over coal dust. There were a few communists, some secret, some not, supposedly on Hitler’s side since the pact of 1939, and a few who didn’t think the Nazi doctrines were all that wrong. But, in the end, they were all sailors, who couldn’t leave the life of the ships because they were-and they would say it just this way-married to the sea. A hard life, seen from the shore, brutal and dangerous and, often enough, mortal. Even so, it was in their blood, and it was the only life they wanted to live.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dark Voyage»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dark Voyage» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dark Voyage»

Обсуждение, отзывы о книге «Dark Voyage» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.