* * *
— Так что ничего нет нового под солнцем, — Келлер погасил свет в кабине. — Мы полагали, что разрешим Бог весть какое сложное преступление, а оказалось, что столкнулись с совершенно заурядным эпизодом отечественной истории. С несчастным человеком, которого нам недавнее прошлое оставило в наследство.
— Что ты хочешь сказать? — спросил удивленный Циммерман. — Или нам оттого, что время и общество кого-то сделали преступником, теперь не бороться с преступностью как таковой? Или вообще не забирать их и не судить и считать больными? Смириться с тем, что существует преступность, как смирились с существованием рака только потому, что не умеем его лечить?
— Ты, конечно, прав, — ответил Келлер, — но именно нам, криминалистам, среди совершивших преступление следует выделить людей с изуродованной судьбой и деформированной психикой. Как, например, Гансик Хесслер.
— Но это не довод, чтобы оставить их в покое, — не уступал Циммерман. — Да, мы не способны справиться с такими гиенами, как Шмельц. Но, устранив таких, как Хесслер, мерзавцев типа Шмельца мы ослабим, изолируем, вызволим их «рабов». И это ты не считаешь достойной работой, а, защитник человеческих слабостей?
* * *
Показания фрау Лизелотты, урожденной Майнрад, вдовы Хесслер, вдовы Фризи.
«С Гансиком, моим единственным сыном, трудно было с самого начала. Я забеременела еще незамужней и пришлось выйти за Хесслера. Роды были тяжелыми, я чуть не умерла. Вышла я за отца Гансика не по любви и всегда его терпеть не могла. И нелюбовь моя перешла и на сына. Поэтому я их оставила и переехала в Берлин. Там работала швеей, и жилось мне неплохо, даже могла посылать деньги матери, которая забрала Гансика к себе.
Когда Гансик заканчивал школу, он регулярно меня навещал. На свой день рождения в июле и на Рождество. Во время войны мы как-то встретились все трое — я, Гансик и его отец. Но ничего хорошего из этого не вышло. Гансик отца не любил, и даже когда его расстреляли, сказал:
— Теперь ничто нам не мешает жить наконец вместе! Только ты и я!
Но все было в порядке только до тех пор, пока я не сказала, что собираюсь снова замуж. Он вел себя как ненормальный.
— Ты не можешь так поступать, это предательство!
Я отвечала, что люблю Фризи и что имею право на свою личную жизнь. Но он вдруг заорал:
— За мерзавца, на совести которого мой отец, ты выйти не можешь! Не можешь бросить меня одного!
Но я не уступила и вышла за Фризи. Гансик меня никогда не простил и горько упрекал при каждой встрече. Не буду повторять, что мне доводилось выслушивать. Самые жуткие вещи, которые можно сказать матери.
Потом я его видела лишь однажды. В тот день, когда моего мужа нашли убитым. Гансик ворвался ко мне и, стоя в дверях, орал как безумный:
— Ты ничего не знаешь, а я всегда так тебя любил! А ты меня предала! И бросила одного на всем белом свете!
И исчез…
Никогда больше я его не видела, только получала письма. Всегда ко дню рождения — у меня в июле, как и у него, — и к Рождеству. Но это были странные письма. В конверте со своим адресом я каждый раз находила чистый лист бумаги».
* * *
Обитателям Нойемюлештрассе казалось, что после этой ночи на понедельник тишина и покой навечно покинули их квартал, что никогда уже в поздние вечера не вернутся тишина и спокойствие. Улица была полна полицейских машин, и повсюду в тени за ними укрывались вооруженные полицейские.
На тротуаре, тускло освещенном одиноким фонарем, у дома 24 стоял Фельдер, держа в руке тряпичную куклу в человеческий рост. Всем своим видом и одеждой кукла походила на Хорстмана в день его смерти.
Тут же собрались и свидетели трагедии: отставной советник Лаймер с фрау Домбровски и Хелен Фоглер, которую Фельдер пригласил по предложению комиссара Кребса, и даже фрау Зоммер со своим неизменным зонтиком в сопровождении Михельсдорфа.
Рядом с Фельдером, точно по сценарию Циммермана, переминался с ноги на ногу Анатоль Шмельц. Он все никак не мог смириться, что приходится здесь торчать.
— Герр Фельдер, вы мне можете объяснить, чего, собственно, вы ожидаете от моего присутствия?
— Не могу, — ответил Фельдер. — Спросите комиссара Циммермана, когда приедет!
Циммерман действительно через несколько минут появился. Проверив готовность, благодарно кивнул Фельдеру. Шмельца словно и не замечал. Келлер с псом перешли на другую сторону улицы, откуда был лучше обзор.
— Герр Циммерман, — не отставал Шмельц, — вы можете мне наконец объяснить, почему…
Читать дальше