– Ты только посмотри, на кого ты похож! – возмущённо продолжала Эдна Мергатройд.
Банковский служащий отколол такую штуку, какой не проделывал уже много лет. Он рявкнул:
– Тихо!
Рот Эдны Мергатройд раскрылася так же широко, как у давешней рыбы – с поправкой на масштаб, разумеется.
– Вот уже двадцать пять лет, Эдна, – спокойно сказал Мергатройд, – ты грозишь уйти от меня и уехать жить к сестре в Богнор. Ты будешь счастлива узнать, что я не собираюсь больше тебя удерживать. Я не полечу с тобой обратно завтра. Я остаюсь здесь, на острове.
Ошеломлённая толпа глядела на него во все глаза.
– Ты не будешь нуждаться, – сказал Мергатройд. – Я перепишу на тебя наш дом и все мои сбережения. Себе я возьму свои пенсионные накопления и обналичу свой чрезвычайно дорогой полис страхования жизни.
Гарри Фостер хлебнул из банки и рыгнул.
Хиггинс дрожащим голосом сказал:
– Но Мергатройд, старина, вы не можете уехать из Лондона. Вам будет не на что жить.
– Нет, могу, – возразил банковский менеджер. – Я принял решение и не отступлю от него. Я всё продумал сегодня в больнице, когда старик Пасьен пришел меня проведать. Мы с ним договорились. Он продаст мне свой катер, и остатка денег мне хватит на хижину на пляже. Он останется капитаном и сможет отправить внука в колледж. Я буду у него помощником, и за два года он научит меня премудростям моря и рыбалки. После этого я буду возить туристов и тем зарабатывать себе на жизнь.
Толпа отдыхающих продолжала глазеть на него в полном изумлении.
Молчание вновь нарушил Хиггинс:
– Но Мергатройд, старина, а как же банк? Как же Пондерс Энд?
– А как же я? – простонала Эдна Мергатройд.
Он тщательно обдумал каждый вопрос и наконец сказал:
– К чёрту банк. К чёрту Пондерс Энд. И к чёрту вас, мадам.
С этими словами он повернулся и преодолел оставшиеся несколько ступенек. За его спиной раздался гром аплодисментов. Когда он шёл по коридору к своей комнате, ему вслед донеслось проспиртованное напутствие:
– Ты молоток, Мергатройд!
Перевод: Данила Крылов, 2015
Туалета нет, мадам (фр.)
Отель, десять минут (фр.)
Добрый день, месье (фр)
Там что-то есть. Идет за нами. (фр)
Это Император (фр)
Вы уверены? (фр)
Англичанин (африкаанс)
Вы видели? (фр)
Как думаете? Скоро он выйдет? (фр)
Еще два часа. Но он устал. (фр)
Приветствую, мастер (фр)