Майкл Коннелли - Пылающая комната

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Коннелли - Пылающая комната» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: Полицейский детектив, foreign_detective, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пылающая комната: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пылающая комната»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не так часто жертва покушения погибает через много лет после нападения преступника. Но недавно скончался уличный музыкант Орландо Мерсед, тяжело раненный девять лет назад в Лос-Анджелесе. Возобновить расследование поручают Гарри Босху и его молодой напарнице.
Казалось бы, след давно остыл. Однако в старом деле появляются новые улики – пуля, которую извлекли из тела Мерседа, и показания свидетелей, утверждающих, что раньше музыканта часто видели в компании влиятельных людей города. Но кому же он перешел дорогу?..

Пылающая комната — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пылающая комната», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Босх кивнул Родригесу, и тот снял со Спивака наручники. Все шло именно так, как он рассчитывал. Арест был блефом. Безусловно, Спивак совершил моральное преступление, но перспективы его рассмотрения в суде являлись весьма туманными. Гарри хотел только одного – добиться его сотрудничества.

Как только Спивак освободился от наручников, Босх мягко взял его за плечо и усадил обратно в кресло, а сам небрежно уселся на крышку стола.

– Ладно, мы попробуем дать тебе шанс, – произнес он.

– Я вас не подведу, – заверил Спивак. – Обещаю!

– Но если ты облажаешься, мы все повесим на тебя. Понял?

– Да. Клянусь, я его сдам.

– Хорошо, мы сделаем вот как. Сейчас мы все трое спокойно выйдем отсюда, словно это был просто дружеский визит. Никто ничего не должен заподозрить. Потом мы пойдем на автостоянку перед Юнион-стэйшн и будем ждать тебя там. У тебя есть пятнадцать минут, чтобы сообщить своим подопечным о срочной встрече с кандидатом и присоединиться к нам. Если ты не появишься в течение этого времени, у твоей двери должен стоять реактивный лайнер с полными баками. Потому что иначе мы тебя достанем.

– Все понятно. Я приду, обязательно приду. Честное слово.

– Прекрасно. Потом мы поедем к окружному прокурору. Там нас уже ждет парень, который объяснит все условия сделки и даст тебе подписать бумагу.

– Вы что, знали все это заранее? Знали, что я пойду на сделку?

– Скажем так – у нас был план. Чтобы поймать большую рыбу, надо начинать с маленькой. Ты в деле, Спивак?

– В деле. Я готов.

– У тебя пятнадцать минут. Не опаздывай.

Босх встал со стола и бросил взгляд на стену. Он обошел вокруг Спивака и сорвал висевший над ним плакат. Потом разорвал его на несколько частей и швырнул на пол.

Глава 39

Босх навестил Сото через две недели после смерти Бруссара. Это было в пятницу, после полудня. В такое время отдел почти пустовал, поскольку многие детективы работали четыре дня в неделю. Остальные ушли на обед. Сото сидела на «скамейке запасных» – то есть занималась офисной работой, ожидая решения комиссии по расследованию инцидента с перестрелкой и заключения психолога. До вынесения вердикта ее посадили за рабочий стол прямо у кабинета капитана и поручили отвечать на телефонные звонки. Сара Холкомб вернулась к своему напарнику.

– Ну, как дела? – спросил Босх. – Есть новости?

– Вчера доктор Инойес поставила «добро» на моей медкарте, – ответила Сото. – Из РПП пока ничего не слышно, но капитан говорит, что я смогу вернуться на свое место уже в понедельник. Думаю, он не в восторге, что я все время торчу возле его кабинета и подслушиваю.

Босх кивнул. Ему понравилось, что Люсия назвала отдел РПП – расследование перестрелок с полицейскими, – а не так, как было принятно теперь: ОВР, отдел внутренних расследований. Она была приверженцем старой школы.

– Прекрасно, – сказал он. – С РПП у тебя проблем не будет. Они так долго возятся, потому что любят канцелярщину.

– Не знаю, – вздохнула Сото. – Два инцидента за год… могут сказать, что это тенденция.

Босх нахмурился.

– Двадцать пять лет назад за такую тенденцию тебя повысили бы в звании и представили к награде.

– Времена меняются, Гарри, – возразила Сото.

Он кивнул и перешел к следующей теме – не слишком радостной.

– У меня есть новости о сестре Эстер, – произнес он.

– Правда? – воскликнула Сото, не скрывая своего волнения. – Что ты слышал? Она вернулась в монастырь?

Босх покачал головой:

– Боюсь, что нет. Не вернулась. Я говорил вчера с сестрой Джеральдиной. Она сказала, что ее убили.

– Что? О господи!

– Люди из наркокартеля ворвались в деревню, где она находилась, и увели ее с собой, обвинив в том, что она работала на местную полицию. Над ней долго издевались, потом убили и выбросили на обочину дороги.

Сото откинулась в кресле и уставилась прямо перед собой, словно пытаясь осознать услышанное.

– Я не могу в это поверить, – пробормотала она наконец.

– Честно говоря, я тоже, – признался Босх. – По крайней мере, пока. Поэтому я и собираюсь туда съездить. В Калехико. Сегодня тело должны перевезти через границу, а завтра ее похоронят на монастырском кладбище. Я хочу убедиться, что там все в порядке. К тому же сестра Джеральдина разрешила мне осмотреть комнату и вещи сестры Эстер. Вот я и зашел спросить, не хочешь ли ты поехать со мной.

– Гарри, я прикована к этому столу. Капитан не разрешит…

– Именно поэтому я еду завтра. Суббота – твое личное время, не так ли? Капитан не может тебе ничего приказывать. В воскресенье тело предадут земле. Мы едем или завтра, или никогда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пылающая комната»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пылающая комната» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Коннелли - Тьма чернее ночи
Майкл Коннелли
Майкл Коннелли - Черный ящик
Майкл Коннелли
libcat.ru: книга без обложки
Майкл Коннелли
libcat.ru: книга без обложки
Артем Литвинов
Майкл Коннелли - Забытое дело
Майкл Коннелли
Майкл Коннелли - Law of Innocence
Майкл Коннелли
Майкл Коннелли - Christmas Even [Short story]
Майкл Коннелли
Майкл Коннелли - Fair Warning
Майкл Коннелли
Майкл Коннелли - Dark Sacred Night
Майкл Коннелли
Майкл Коннелли - Сребърен куршум
Майкл Коннелли
Отзывы о книге «Пылающая комната»

Обсуждение, отзывы о книге «Пылающая комната» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x