В данном случае: нечто этакое ( фр. ).
Является одним из признаков удушения.
Намек на то, что внешний вид вампиров при свете дня меняется.
Порода собак-компаньонов, маленький спаниель.
Известная балетная труппа из г. Лидс.
Как ни странно, были и такие редкости. Скорее всего, имеется в виду модель «Панасоник RX F333».
Имеется в виду притча «О добром самаритянине» из Евангелия от Луки. Употребляется в значении «добрый, отзывчивый человек».
Пропавшие без вести.
Сержантская должность, которая имеется в каждом полицейском управлении Великобритании. Относится к административному персоналу.
Полное название полиции Канады – Королевская канадская конная полиция.
Небольшой городок, который иногда называют столицей Скалистого Края. Название переводится с французского как «Часовня-в-лесу». Основан норманнами в XII в.
Речь идет о событиях, описанных в романе С. Бута «Танцуя с девственницами».
Численное измерение игровой способности гольфиста-любителя. В профессиональном гольфе не используется.
Понятие философии права в юриспруденции, означающее совокупность неотъемлемых принципов и прав, вытекающих из природы человека и независимых от субъективной точки зрения.
«Авро 683 Ланкастер» – британский тяжелый четырехмоторный бомбардировщик, состоявший на вооружении Королевских ВВС.
«Виккерс Веллингтон» – двухмоторный бомбардировщик, широко использовавшийся в первые два года Второй мировой войны.
Военная награда Великобритании, учреждена в 1918 г.; вручается за мужество и преданность долгу во время несения службы.
Крупнейшее авиационное сражение Второй мировой войны, продолжавшееся с 10 июля по 30 октября 1940 г., «День битвы за Британию», ежегодно отмечается 15 сентября.
«Великолепная пятерка» – серия детских приключенческих романов Э. Блайтон, первый из которых вышел в 1942 г. Энид Мэри Блайтон (1897–1968) – известная британская писательница, работавшая в жанре детской и юношеской литературы, одна из наиболее успешных подростковых писательниц XX в.
Температура дана по Фаренгейту – около 27 градусов по Цельсию.
В 1971 г. в Великобритании прошла денежная реформа, во время которой произошел переход к десятичной системе денежного эквивалента, т. е. 1 фунт стал равен 100 пенсам, тогда как до этого он был равен 20 шиллингам.
Имеется в виду закон, принятый Парламентом в 1968 г. и признающий преступлением ложные или вводящие в заблуждения описания товаров или услуг (цена, количество или размер, состав и т. д.).
«Повесть о двух городах» (1859) – исторический роман Ч. Диккенса, в котором действие происходит в Лондоне и Париже во время Французской революции.
Расследованием таких преступлений занимается Следственное управление.
Без предъявления обвинения английская полиция может задерживать подозреваемого лишь на 24 часа.
Королева Виктория правила Великобританией с 24 мая 1837-го по 22 января 1901 г. Здесь имеется в виду бриллиантовый юбилей правления, который праздновался в 1887 г.
Окно со средним, вертикальным брусом.
Без применения раствора.
Архитектурный стиль в Англии, сформировавшийся в период правления принца-регента Георга в 1811–1820 гг.
Более высокая и дикая часть Скалистого Края. Представляет собой в основном незаселенное плато, покрытое болотистыми пустошами. Климат характеризуется частыми туманами и резкой сменой погодных условий.
Индийское блюдо, распространенное также в Афганистане, Иране, Непале и Пакистане. Основу составляет пресное пшеничное тесто, в которое добавляется различная начинка: бараний фарш, овощи, сыр или картофель.
Три золотых сферы (шара). Используется в Европе, Британии, Америке и т. д.
Около 160 см.
Авиационный двигатель производства компании «Роллс-Ройс», мощность 1290 л. с.
Имеется в виду пустошь в Скалистом Крае на высоте 636 м над уровнем моря. Считается самым высоким местом в Национальном парке и во всем Дербишире.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу