Комната, куда они вошли, видимо, служила гостиной и напоминала столовую на сельский лад, где все вещи стоят на точно определенных местах, как в витрине лавки или мебельного магазина. Ничего не валялось — ни трубки, ни пачки папирос, ни шитья, ни газеты, — абсолютно ничего, что могло бы навести на мысль, будто люди проводят здесь часть своей жизни.
— Я слушаю.
— Вашего мужа зовут Луи Туре?
Насупив брови, все еще стремясь угадать, зачем пришли к ней эти люди, она кивнула.
— Он работает в Париже?
— Заместителем директора фирмы «Каплан и Зенен» на улице Бонди.
— А работал ли он прежде кладовщиком?
— Было когда-то.
— Давно?
— Несколько лет назад. Но он и тогда уже, собственно, руководил всей фирмой.
— Может, мадам имеет какую-нибудь его фотографию?
— К чему она?
— Хотел бы убедиться…
— Убедиться? В чем именно? — И под влиянием все возрастающего подозрения спросила: — Что случилось с Луи?
Женщина машинально посмотрела на часы в кухне — видимо, обдумывала, где должен быть ее муж в это время.
— Прежде всего я хотел бы убедиться, о нем ли идет речь.
— На буфете, — коротко сказала она.
Там действительно стояло пять или шесть фотографий в металлических рамках. Среди них снимок молодой девушки и мужчины.
— Ваш муж имеет врагов?
— А почему они должны у него быть?
Она вышла на минуту выключить газ — что-то закипало на плитке — и тотчас же вернулась.
— В котором часу он обычно приходит с работы?
— Он всегда садится на поезд в восемнадцать часов двадцать две минуты с Лионского вокзала. А наша дочь едет следующим поездом — она кончает работу немного позже. Дочь на ответственной работе и…
— Мы просим мадам поехать с нами в Париж.
— Луи умер?
Взгляд у нее был острым, проницательным, какой бывает у женщин, не терпящих вранья.
— Скажите мне правду.
— Он убит сегодня после обеда.
— Где?
— В глухом переулке около бульвара Сен-Мартен.
— Что он там делал?
— Не знаю.
— В котором часу?
— Можно догадываться, что около половины пятого.
— В половине пятого он еще работает. Говорил ли месье с хозяином фирмы?
— Не имел времени. Кроме того, нам не было известно, где он работал.
— Кто его убил?
— Это, собственно, мы и хотим установить.
— Он был один?
У Мегрэ лопнуло терпение.
— Не думает ли мадам, что было бы лучше одеться и поехать вместе с нами?
— Что вы с ним сделали?
— Теперь его перевезли в Институт судебной медицины.
— Это морг?
Что ей на это ответить?
— А как я могу предупредить дочь?
— Оставьте ей записку.
Женщина задумалась:
— Нет. Я зайду к своей сестре, и пусть она подождет Монику здесь. А с дочерью вам тоже нужно увидеться?
— Мы в этом очень заинтересованы.
— Где она вас найдет?
— В моем кабинете, на набережной Орфевр. Так будет удобней. Сколько ей лет?
— Двадцать два.
— Может, вы знаете ее телефон?
— Нет. Кроме того, она уже ушла из конторы и теперь находится на пути к вокзалу. Прошу подождать.
Женщина стала на ступеньки, которые затрещали не от ветхости, а потому, что были сделаны из такого дерева.
Казалось, весь дом построен из дешевых материалов и имеет весьма мало шансов выстоять до глубокой старости.
Услышав наверху шаги, мужчины переглянулись и подумали об одном и том же: не иначе мадам меняет платье, одевается в черное и, видимо, причесывается.
Когда она вернулась, они снова переглянулись: на ней была траурная одежда, пахло одеколоном.
— Надо погасить свет и выключить счетчик. Месье могут подождать меня во дворе.
Садясь в автомобильчик, она на секунду застряла в дверях, словно сомневаясь, достаточно ли здесь места. Из соседнего дома кто-то следил за ними.
— Моя сестра живет через две улицы отсюда. Пусть шофер повернет вправо, а потом влево.
Можно было подумать, что это дома-близнецы, так они были похожи друг на друга. Отличались только цветом стекол над входной дверью.
— Сейчас вернусь.
Ее ждали около четверти часа. Вернулась мадам Туре вдвоем с женщиной, удивительно на нее похожей и тоже в траурном одеянии.
— Моя сестра поедет с нами. Ко мне пойдет шурин. У него выходной день. Он служит ревизором на железной дороге.
Мегрэ сел рядом с водителем. Обе женщины уселись позади, оставив немного места для инспектора Сантони. Иногда было слышно, как они переговаривались.
Когда прибыли в Институт у моста Аустерлиц, тело Луи Туре, так приказал Мегрэ, уже лежало на плите.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу