Старски и Хатч — персонажи одноименного комедийного боевика, «убойная парочка» талантливых, но непредсказуемых полицейских.
«Двери тюрьмы» ( фр . «Portes du pénitencier») — знаменитая песня французского рок-певца, композитора и актера кино Джонни Холлидея.
Джонни Холлидей умер в 2017 году.
Синие — прозвище сборной Франции по футболу, большую часть матчей за которую игроки проводят в форме синего цвета.
Мф 11: 5.
«Бессмертная Каспарова» — так назвали партию Каспаров — Топалов, сыгранную в 1999 году, которую Каспаров блестяще выиграл. Ее также называют «бриллиантовой партией».
Ксифопаги — сиамские близнецы, сросшиеся хрящами в области грудины.
Тератология — наука о врожденных пороках развития.
Джексон Поллок (1912–1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма. Был широко известен своей техникой разбрызгивания жидкой бытовой краски на горизонтальную поверхность.
Скала Игла в Этрета́ — природная достопримечательность, нерукотворная меловая скульптура, сформированная в утесе морскими волнами.
Дословно: «Не забудь меня» (англ.) .
Танатопрактик — человек, который производит бальзамирование, посмертный макияж усопшего.
Латинский крест — четырехконечный крест, у которого вертикальная перекладина длиннее горизонтальной. Является преобладающим в католичестве.
Великая война ( исп. la Grande Guerre) — так в Европе до начала Второй мировой войны называли Первую мировую войну.
Что (лат.) .
«Сенон» (фр.) .
Здесь и далее цитируемые из «Последней рукописи» Калеба Траскмана фрагменты печатаются по изданию: Тилье Ф. Последняя рукопись. СПб.: Азбука; Азбука-Аттикус, 2019.
По-французски Лаваш (la vache) — «корова» или ругательство.
Ксифофорус — род рыб семейства пецилиевых, к которому относят виды, известные среди любителей аквариумного рыбоводства под названием меченосцы (у самцов нижние лучи хвостового плавника сильно удлинены и собраны в виде меча), и виды, не имеющие меча, известные под названием пецилии.
Наташа Мария Кампуш (р. 1988) — австрийская телеведущая и писательница, известная своим похищением, которое в марте 1998 года совершил Вольфганг Приклопиль. Кампуш провела у него в плену более восьми лет. 23 августа 2006 года она сбежала, после чего Приклопиль покончил жизнь самоубийством.
Senones, Sagas.
Брюссельское кольцо — окружная автострада Брюсселя.
«До свидания там, наверху» ( фр. «Au revoir là-haut») — роман французского писателя и сценариста, лауреата Гонкуровской премии (2013) Пьера Леметра.
«Фра Микеланджело» (ит.) . — Полное имя Караваджо — Микеланджело Меризи да Караваджо.
Arvel Gaeca — le Caravage.
Альберто Джакометти (1901–1966) — швейцарский скульптор, живописец и график, представитель кубизма, авангарда и сюрреализма.
Не убивай (Исх. 20: 13).
«Сияние» — фильм ужасов режиссера, сценариста и продюсера Стэнли Кубрика, снятый в 1980 году по мотивам одноименного романа Стивена Кинга.
Трансгрессия — одно из ключевых понятий постмодернизма, фиксирующее феномен перехода непроходимой границы и прежде всего — границы между возможным и невозможным. Буквально означает «выход за пределы».
Альфонс Бертильон (1853–1914) — французский юрист, изобретатель системы бертильонажа — системы идентификации преступников по их антропометрическим данным.
Удобный лофт, удобное чердачное помещение (англ.) .
Отряд особого назначения, зондеркоманда (нем.) .
Часть латинского выражения «Post tenebras lux» — «После мрака свет».
Теодор Жерико (1791–1824) — французский живописец, крупнейший представитель европейской живописи эпохи романтизма.
Здесь: он же; известному под именем (англ.) .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу