— Но ты не знаешь, с ним или не с ним она встречалась в ту ночь?
— Нет.
Трейси взглянула на Фаца, затем сказала:
— Слушай сюда, Брэдли. Ловлю тебя на слове насчет детектора лжи. Пройдешь — я не стану докапываться, как зовут твоего дилера. Завалишь — и я буду просить прокурора упрятать тебя далеко и надолго.
Джонни Ноласко смахнул листки с отчетом в верхний ящик своего стола, закрыл его и запер. Уже у двери накинул пиджак. На его столе зазвонил телефон.
— Да?
— Вам звонят, капитан, — услышал он в трубке голос секретарши. — Женщина, говорит, что разговаривала с вами несколько лет назад по делу об убийстве в Северном Сиэтле. Джо Энн Андерсон вроде.
Ноласко выдохнул, раздумывая, принять вызов или отказаться. Взглянул на часы.
— Как, она говорит, звали жертву?
— Она не сказала. Сама она, очевидно, выступала свидетельницей. Это ее зовут Джо Энн Андерсон. — Джонни шагнул за стол.
— Соедините. — Он поднял трубку с первого звонка. — Капитан Ноласко слушает. Чем могу помочь?
— Детектив, меня зовут Джо Энн Андерсон. Мы с вами встречались больше девяти лет тому назад, когда убили мою соседку, Бет Стинсон. Мой дом был как раз через дорогу от ее дома. Я была свидетельницей. — Услышав имя убитой, он сразу все вспомнил, хотя уже много лет не думал о том деле. Это было последнее убийство, которое они с Флойдом Хетти расследовали вдвоем, перед тем как тот вышел на пенсию. Вспомнил он и Джо Энн Андерсон. Ее показания решили дело — она подействовала на присяжных, как Бетти Крокер [32] Бетти Крокер — вымышленная женщина, чей образ был создан в 1920-е гг. для рекламы сдобы и стал невероятно популярным среди американцев.
на покупателей.
— Конечно, я вас помню, миссис Андерсон. Что я могу для вас сделать?
— Я надеялась, что, может быть, вы не откажетесь рассказать мне, как идет расследование?
— Прошу прощения?
— О, это я прошу меня простить за беспокойство, но я не могу найти карточку, которую оставил мне тот адвокат, который ко мне приходил.
— К вам приходил адвокат?
— Он сказал, что разбирает кое-какие старые дела и разговаривает со свидетелями.
Картинка начинала проясняться.
— Миссис Андерсон, я уверен, что адвоката наняли родственники Герхардта. Ничего необычного. Его либо выпускают на поруки, и родственники хотят разыскать что-нибудь, что ему поможет, либо он сам готовится подать еще одно прошение о пересмотре его дела. Вам не о чем беспокоиться. Если мистера Герхардта когда-нибудь выпустят, мы сразу дадим вам знать.
— Просто я все еще думаю о той страшной ночи, — сказала она.
— Вам не о чем волноваться, — повторил Ноласко. — И еще, миссис Андерсон, вы имеете полное право не разговаривать с теми, кто к вам приходит, если это вас расстраивает. Закон не принуждает вас отвечать на их расспросы, и морального обязательства у вас перед ними тоже нет. Так что если этот адвокат начнет снова давить на вас…
— А он и не давил, наоборот, он был очень милым. Просто я заложила куда-то его карточку. Хотя, может, он мне ее и не давал. Я сейчас все забываю. Извините, что вас побеспокоила.
— Нет проблем. — Ноласко уже хотел было повесить трубку, но передумал и сказал: — Миссис Андерсон, если хотите, я наведу для вас справки — сделаю пару звонков, выясню, что происходит, и перезвоню вам.
— Буду вам очень обязана.
— Нет проблем. — Он взял ручку, нашел клочок бумаги и приготовился записывать. — А вы, случайно, не запомнили имя того адвоката?
— Запомнила. Его зовут Дэн. Дэн О’Лири.
* * *
«Железная Кость» оказалась популярным местом. Мужчины и женщины играли в бильярд и настольный шаффлборд [33] Игра, в которой участники киями продвигают шайбы в очковую зону противника.
. Другие болтали, смотрели игру НБА по большому плоскому телевизору или сидели в кабинах и уминали обычную для пабов еду. Дэн перехватил взгляд женщины, которая одна сидела в кабинке в заднем ряду, стена за ее спиной сплошь была увешана номерными знаками со всех штатов Америки.
— Селеста Бингам? — спросил он, подходя к столу.
Женщина кивнула, но не встала. Когда Дэн представился, она протянула ему руку через стол. Дэн догадался, что Бингам лет тридцать с небольшим: столько же было бы сейчас Стинсон, будь она жива. Несмотря на замученный вид — надо полагать, ребенок-футболист вытягивал из нее все силы, — она была все еще красива. Рыжие волосы собраны в хвост — видно, что на скорую руку, возле глаз заметны «гусиные лапки». Ни следа косметики на лице, и также никаких украшений, кроме обручального кольца, вполне скромного.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу