Молодая женщина задумчиво покачала головой. Действительно, мисс Джилкрист ровно ничего не выиграла от смерти Коры Ланскене, но ведь всем об этом не расскажешь.
— Не беспокойтесь, мисс Джилкрист, — наконец сказала она со своей обычной решительностью. — Я уверена, что смогу подыскать вам место у кого-нибудь из моих друзей. Это будет нетрудно.
Зазвонил телефон, и мисс Джилкрист вскочила, но Сьюзен остановила ее:
— Это, наверное, мой муж. Он обещал позвонить мне сегодня вечером.
Она пошла к телефону.
— Слушаю. Да, это миссис Бэнкс. — Наступила пауза, потом ее голос изменился. В нем зазвучали теплота и ласка. — Да, это я… О, все нормально… Убийство, совершенное неизвестным, как и следовало ожидать… Да, все, как мы думали… точно по плану… Я продам это барахло, нам из него ничего не пригодится… День, два, не больше. Грег, ты не… ты постараешься… Ах, это… Не беспокойся, я знаю, что делаю. Но, Грег… нет, нет, ничего. Спокойной ночи, дорогой.
Сьюзен повесила трубку. Близость мисс Джилкрист несколько стесняла ее. Та, вероятно, может слышать из кухни, куда тактично удалилась. Сьюзен хотела бы кое о чем спросить Грега, но предпочла промолчать. Она еще постояла у телефона, хмуря в раздумье лоб. Внезапно ей пришла в голову некая мысль.
— Разумеется, — сказала себе Сьюзен. — Как раз то, что надо.
Она вновь подняла трубку и заказала междугородный разговор. Спустя примерно четверть часа усталый голос телефонистки произнес:
— Боюсь, ваш номер не отвечает.
— Продолжайте вызывать, пожалуйста.
Тон у Сьюзен был властный. Она вслушивалась в далекие безответные гудки. Потом они вдруг прекратились, и капризный, слегка возмущенный мужской голос произнес:
— Ну, что такое?
— Дядя Тимоти?
— Что, что? Плохо вас слышу, говорите громче.
— Дядя, это Сьюзен Бэнкс.
— Какая Сьюзен?
— Бэнкс, Бывшая Эбернети. Ваша племянница Сьюзен.
— А, это ты, Сьюзен. В чем дело? Чего это тебе вздумалось звонить так поздно?
— Еще довольно рано.
— Нет, поздно. Я уже в постели.
— Вы, должно быть, ложитесь очень рано. Как тетя Мод?
— И только ради этого ты звонишь? Тетя очень страдает и совершенно беспомощна. В хорошенькое положение мы тут попали. Этот болван врач не может даже раздобыть сиделку. Я ничего не могу делать, даже пробовать не решаюсь. Понятия не имею, как мы вывернемся.
— Собственно, я насчет этого и звоню. Не подойдет ли вам мисс Джилкрист?
— Кто это? Никогда о такой не слышал.
— Компаньонка тети Коры. Очень милая и расторопная женщина.
— Готовить умеет?
— Да, она прекрасно готовит и могла бы ухаживать за тетей Мод.
— Все это хорошо, но когда она сможет приехать? Я тут один-одинешенек, только эти деревенские дуры заглядывают иногда, а сердце у меня то и дело шалит.
— Постараюсь отправить ее к вам как можно скорее. Быть может, послезавтра, подойдет?
— Ну, большое спасибо, — ворчливо прозвучал ответ. — Ты хорошая девочка, Сьюзен, спасибо тебе.
Сьюзен повесила трубку и прошла в кухню.
— Не хотели бы вы отправиться в Йоркшир и поухаживать за моей теткой? Она упала и вывихнула ногу, а от моего дядюшки толку как от быка молока. Он порядочная зануда, но тетя Мод молодчина. Для черной работы к ним приходит кто-то из деревни, но вы могли бы готовить и присматривать за тетей Мод.
Мисс Джилкрист в волнении уронила кофейник.
— Благодарю, благодарю вас, вы так добры и внимательны. Полагаю, я могу сказать о себе, что я неплохая сиделка, и, конечно, я смогу угодить вашему дяде и готовить ему вкусные легкие блюда. Вы, право же, очень добры, миссис Бэнкс, и, уверяю вас, я ценю это.
Сьюзен лежала в постели и тщетно пыталась уснуть. Позади был долгий день, и она устала. Сьюзен была уверена, что заснет, как только голова ее коснется подушки. Она никогда не страдала бессонницей, а сейчас вот лежит уже не один час, а сна ни в одном глазу и беспокойные мысли так и мечутся в голове.
Она ведь сама сказала, что не прочь ночевать в этой комнате, на этой кровати, принадлежавшей Коре Ланскене…
— Ну, хватит глупостей, надо выбросить все это из головы. — Сьюзен всегда гордилась тем, что у нее стальные нервы. К чему думать о том роковом дне? Лучше думать о будущем, которое ожидает ее и Грега. Эти помещения на Кардиган-стрит… как раз то, что им нужно. Салон красоты в первом этаже и очаровательная квартирка на втором. Заднюю комнату можно отлично приспособить под лабораторию для Грега. Грег успокоится, придет в себя. У него больше не будет этих непонятных заскоков, когда он смотрит на нее, по-видимому, не соображая, кто перед ним. Пару раз она даже испугалась… Старый мистер Коул, врач, предупреждал: «Если это повторится…» И это могло бы повториться, наверняка повторилось бы. Если бы дядя Ричард не умер именно в тот момент…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу