– Сбрендили? – Карр недобро уставился на По и нервно забарабанил ногой по полу. – И в чем же это выражается?
– Хотелось бы побольше здравого ума. – С недовольным видом тот зажег новую сигарету. – Прежде всего такие разговоры не имеют никакого смысла. Мы уже не в первый раз собираемся вместе. Конечно, как сказал Карр, преступником может быть Ван, заманивший нас сюда вкусной приманкой. Точно так же преступниками могут оказаться Эллери и Леру, по инициативе которых состоялась наша поездка. Или ты, Карр. Вдруг ты захотел дождаться удобного случая для осуществления своих планов?.. Можно сколько угодно перебирать разные возможности. Так ведь?
– По правильно говорит, – заявила Агата. – Мы просто переливаем из пустого в порожнее.
– Поехали дальше, – продолжал По, спокойно выпуская изо рта дым. – Вы решили, что получили предупреждение от убийцы. А вам не кажется, что все это ерунда с самого начала? Все мы любим игру под названием детектив и поэтому собрались в месте, где произошла трагическая история. Почему бы не считать эти таблички просто частью игры?
И По изложил всем свою точку зрения, которой он поделился днем в своей комнате с Ваном.
Леру рассказ По привел в возбуждение. Он хлопнул в ладоши:
– Вот оно что!
– Соль в кофе!
Эллери положил руки на голову и откинулся на спинку стула.
– Если дело кончится солью в кофе, я сниму шляпу перед чувством юмора нашего злоумышленника.
– Завидую вашему оптимизму.
Карр с надутым видом поднялся из-за стола и, громко топая, удалился в свою комнату. Проводив его взглядом, По хрипло пробурчал «спокойной ночи» и тоже удалился к себе.
– Любопытно, кто же все-таки преступник? – с улыбкой обратилась Агата к Орци.
– Д-да… – не поднимая глаз, тихо ответила та.
Эллери вытащил из кармана колоду карт с ангелом-велосипедистом на синем фоне и разложил их веером на белом столе.
– Итак, кто будет «первой жертвой»? – пробормотал он себе под нос. – Игра становится интересной.
Возможно, это была защитная реакция на тревогу, не отпускавшую новоявленных обитателей острова. Все со вздохом облегчения приняли объяснение, которое дал происходящему По. Напряжение, висевшее в воздухе с самого утра, казалось, полностью разрядилось.
Однако…
На острове был человек, который знал, что слова на табличках, предупреждающих об убийствах, означали именно то, что было написано.
Глава 4
День второй
Большая земля
1
Машина двигалась на запад по шоссе номер 10. Такааки то и дело искоса поглядывал на сидевшего за рулем Киёси Симаду и всякий раз еле сдерживал душившие его приступы смеха.
У третьего сына буддийского священника была красная «Мазда Фамилия». Свой вчерашний наряд, состоявший из джинсов и свитера, он сменил на темно-серый костюм и солнечные очки с синими стеклами. Одно к другому совершенно не подходило, но личность Симады каким-то образом превращала это странное сочетание в подобие единого целого.
По его словам, жену пропавшего без вести садовника Сэйити Ёсикавы звали Масако, и она по-прежнему жила в Адзиму. Утром Симада умудрился узнать ее адрес и договориться о встрече.
Выехав из Бэппу в сторону гор, они миновали курорт Мёбан с термальными источниками. По обе стороны неширокой дороги выстроились похожие на палатки хижины из связанных пуков соломы. Сквозь щели валил белый пар. Местные жители добывали из источников «горячие цветы» – минеральную соль, которую добавляют в воду при купании.
Наконец они преодолели перевал, и дорога пошла вниз, к уезду Уса.
– Ну а как дела у тебя, Конан-кун? – спросил Симада.
– Да, извините. Я вам еще не рассказал.
Сидевший рядом с Симадой Такааки, привалившись к стеклу, наблюдал проплывавшие мимо пейзажи. Он поскреб голову и выпрямился.
– Я не всем сумел дозвониться, хотя, похоже, письма получили все, кто был на той вечеринке.
– Хм. И сколько человек из них поехали на остров?
– Точно не удалось выяснить – некоторые живут одни, – но, мне кажется, все, за исключением Морису и меня. Мы ведь тогда раньше ушли…
– Тогда получается, и в самом деле что-то происходит.
– Я тоже так думаю. Но если б с нами сейчас ехал Морису, он был бы более осторожен в оценках и, пожалуй, сказал бы, что мы подходим к этому делу не с того конца.
– То есть?
– Как получилось, что участники той вечеринки оказались сейчас на острове? Вряд ли это просто совпадение. Ребята часто встречались, потому и оказались вместе и на вечеринке, и на острове. А письма и поездка на Цунодзиму просто совпали по времени, и не стоит искать здесь какой-то особый смысл.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу