Conor Fitzgerald - Fatal Touch
Здесь есть возможность читать онлайн «Conor Fitzgerald - Fatal Touch» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Полицейский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Fatal Touch
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Fatal Touch: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Fatal Touch»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Fatal Touch — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Fatal Touch», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“And how did he behave himself with you?”
“Oh, he was charming,” said Emma, shaking her shoulder in an involuntary shudder.
“Wait, what do you mean by charming?”
“Theatrically charming. He used a lot of words. He was always saying things that… like he was saying something else. Not double entendres. Opposites. Constant irony. Like he’d say I was an ugly little bat that would ‘scare the horses,’ which is a weird phrase he used, and I knew it was a compliment. I’d have a new dress, he’d ask me what garbage dump I found it in, what was wrong with my hair, why I was born cross-eyed, stumpy-legged. But you could tell he meant the opposite, and if I was feeling a bit sad, he’d pick it up immediately and not make any jokes that day. He could be really funny.”
“And he never guessed whose daughter you were? Never made any reference to your mother here, or to Nightingale?”
“No. He knew nothing.”
“Emma, are you sure that Henry Treacy did not know who you were? Can you be one hundred percent positive about that?”
Out of the corner of her eye, she could see Angela fingering her scar.
“I don’t see why this is so important,” said Emma.
“Frankly,” said Caterina, shifting her gaze to include Angela, “I don’t either, but you two are the ones who contrived to hide the fact from Henry Treacy, by now an elderly man, and not your partner, Angela, for, what, decades? You’re the ones who did all the hiding. You’re the ones who decided it was so important to do, and now you feel it’s important to tell me.”
“It wasn’t as if I had a strong paternal bond with Nightingale,” said Emma. “He is more like a godfather or a great-uncle. It wasn’t hard to pretend I didn’t know him, because I wasn’t really pretending.”
Caterina turned to Angela. “You asked if you could smoke. Well, here is your chance. There is a coffee machine on the second floor at the end of the corridor, then a small balcony that gives you a nice view of the Galleria Pamphili. If anyone questions your right to be there, tell them I sent you.”
“Is my daughter in trouble?”
“Why do you say that?”
“Because you want to talk with her alone. Is she?”
“Have two cigarettes, with a pause of about five minutes between one and the next, and then come back here.”
Angela fished a packet of cigarettes from her purse, pulled out an elegant silver lighter. “I’ll leave my bag here?”
“Fine.”
When Angela left the room, Caterina turned to Emma. “You said Treacy could be funny. When was he funny?”
“When he began drinking. Before he got drunk.”
“Did he drink at work?”
“No. He was hardly ever there.”
“So when did you see him drinking?”
Emma hesitated before seeming to dismiss the possibility of a denial. “I went out a few times with him in the evenings.”
“Exactly as your mother told you not to.”
“My mother is extremely protective. She still thinks I’m a baby.”
“Whereas you are not, of course,” said Caterina. “Just you and Treacy?”
“No, no. With Pietro. He’s like a boyfriend.”
“Like a boyfriend? Whose?”
“OK. He’s my boyfriend.”
“What did he call you?”
“That’s kind of embarrassing… Sometimes he’d call me his little…”
“Not in that sense! What name did he call you by?”
“Oh,” she blushed. “Manuela. I was really getting used to it.”
“You must have despised him a bit if you never even told him your real name.”
“I didn’t despise him.”
“You must have felt he was someone you couldn’t trust with a secret.”
Emma bit her lip. “Well, I think he liked me. He still does, by the way. A lot.”
“When you were out with Treacy, was Pietro always there?”
“Almost always. Not that we went out all that often together. When we did, it was to the Bar San Callisto. We’d have a drink or two, and then we’d leave and Treacy would stay. Treacy was entertaining. The thing about Treacy was he knew so much and he seemed to have met a lot of famous people: Woody Allen, de Chirico, Francis Bacon, Samuel Beckett, Mitterrand, Gore Vidal, Mick Jagger, Harold Pinter, Charles Saatchi, Van Morrison, Damien Hirst, Gigi Proietti, Christian De Sica, the whole Pamphili family, Patricia Highsmith, and George Clooney. Who’s probably the only one of them who isn’t dead.”
“So you enjoyed his company?”
“He was cool. For an old man. I admired him.”
“You know he wasn’t that old. You keep saying how old Treacy was. Maybe it was because he was sick.”
Emma looked at her without comprehension.
“Forget it. Were you with him on the night he got killed?”
“On the night he died, you mean? No. But I knew you would be the person to ask me that.”
“Why did you think that?”
“You don’t like me.”
“That is absolutely not true, but it’s not my concern to persuade you. Where were you that night?”
“At home with Pietro.”
“So he’s your alibi?”
“Yes.”
“Do you mind giving me his telephone number?”
Emma shrugged, with what Caterina gauged to be exaggerated nonchalance. “Sure,” she said.
“Now,” said Caterina.
“I don’t know it by heart.”
“It’s in your phone, I imagine.”
“Oh, right.”
Emma pulled out her phone, slid it open, and tapped on the buttons with her clear polished nail. She read out the number, which Caterina wrote down.
“Thank you,” said Caterina.
“You’re welcome.”
“May I have your phone a minute?”
“What for?”
“I just need to check the number.”
Emma slid the phone across the table, giving it a sharp spin as she did so, but Caterina caught it. “Under Pietro, or under his surname-what is his surname, by the way?”
“Quaglia.”
“Here we go.” Caterina pursed her lips, checked her notebook, and then the phone. “You seem to have reversed the last digits. It ends in 37, not 73,” she said.
“Or you wrote it down wrong.”
“I am pretty sure I wrote it down exactly as you dictated it,” said Caterina.
“Well, I am borderline dyslexic,” said Emma. “I sometimes do that. You can ask my mother.”
“I’m going to call this Pietro, you know.”
“I know you are.”
“What’s he like?”
“You’ll see,” said Emma. “Pietro worships the ground I walk on.”
“You’re not the sort of woman who lets men walk all over her,” said Caterina. “Like your mother does.”
“Like she used to, but she learned from her mistakes. No man is going to hurt her again. She has taught me to strike first, told me if she ever got a second chance, that is what she would do. Strike first.”
“Does she have any photos of Treacy?”
“A few photos, yes. Out of sight of John. Not because she was afraid of John, but just so as not to hurt his feelings.”
“Any other mementoes?”
“Well, there are some Treacy Old Master imitations on the walls. They are signed, so they are not pretending to be the real thing. They’ve always been there. And then there is the one Mother keeps in her bedroom. It’s by far the worst.”
“How do you know it’s his?”
“Because when it arrived, first she told me, and was all happy about it, but then she panicked and asked me not to mention it to anyone, like it was a big secret. If she hadn’t said anything, I would have forgotten all about it.”
“No mention of it to Nightingale.”
“I suppose not. But it was not like Nightingale was always visiting us. I saw him in our house about six times in twenty years. I know they met at his place in Rome a few times, but that, too, was extremely rare.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Fatal Touch»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Fatal Touch» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Fatal Touch» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.