— Сначала у нас было их две, в столовой. Но одна упала и разбилась, нам не захотелось, чтобы в столовой было две разных люстры. Вот мы ее сюда и приспособили.
Несмотря на свой возраст, госпожа Хейманн свободно передвигалась сама. В ее живых глазах светился ум, и она с любопытством смотрела на Сюндмана.
— Добрый день,— сказал Сюндман.
— Здравствуйте, молодой человек,— ответила она.— Правда, что вы полицейский?
— Да, а что?
— И вы хотите со мной поговорить?
— Да.
— И вам не стыдно?
— Почему же мне должно быть стыдно?
— И верно, вы ведь совсем молоды. Сколько вам?
— Тридцать шесть.
— А когда вы начали службу в полиции?
— В тысяча девятьсот пятьдесят четвертом.
— Да, тогда вы, действительно, ни при чем. Не могу вас и обвинять. Вы не знаете человека по имени Улофссон из полиции в Хельсингборге?
— Нет.
— Хотя, правда, сейчас он уже тоже на пенсии.
— Нет, но почему же все-таки мне должно быть стыдно?
— Из-за всего того, что сделали вы, полицейские.
— Мы только стараемся выполнить то, что нам приказано.
— Так-то оно так. Это вы делаете. Вы, как и все другие. Говорите: делаем, что приказано. А сами вы никогда не думаете?
— Думаем, конечно.
— А жизнь скольких невинных людей вы загубили!
— Разве это не дерзко с вашей стороны — так говорить? Невиновных мы не трогаем.
— Не трогаете! А мой муж? Вы не чувствуете себя ответственным за то, что с ним случилось?
— А что случилось с вашим мужем?
— Он погиб. В концлагере, в Германии. В тысяча девятьсот сорок третьем.
— Очень сожалею.
— Я уже с этим смирилась. Это было так давно.
— И все же я сожалею. Но какое это имеет отношение ко мне?
— Это вы его убили!
— Я?!
— Вы, полицейские. Улофссон из Хельсингборга.
— А что он такого сделал, этот Улофссон из Хельсингборга?
— Мы бежали в Швецию. Мой муж сразу же явился в полицию. А Улофссон поехал с ним в Данию и передал там его в руки немцев. Больше я мужа не видела.
— Когда это произошло?
— В тысяча девятьсот сороковом.
— Мне тогда было всего шесть лет.
— Да, разумеется. Вы были ребенком. Вы не виноваты в том, что делали ваши отцы. Но я-то все помню. Я помню все и никогда не забуду.
Сюндман не знал, что ответить. Все, что сейчас приходило в голову, звучало бы глупо. Ему на самом деле было стыдно. Каким-то образом он почувствовал себя виноватым в том, что Улофссон сделал тридцать лет назад. Во всяком случае госпожа Хейманн заставила его это так воспринять. Он решил переменить тему. Рассказал госпоже Хейманн кратко о взрывах.
— Теперь уж прошло двадцать пять лет,— сказала она.— Кажется, будто кто-то опять разворошил старые страхи. Трудно этому поверить. Ведь все давным-давно уже забыто, почти все умерли, только я одна и осталась со своими воспоминаниями здесь, в этом захолустном пансионате.
— Так что вы не уверены, было ли в прошлом такое, что имеет какое-то отношение к теперешним взрывам?
— Не знаю,-— сказала она.— Переживаний было много. Людьми тогда владели сильные чувства... Так было в то время. Эти чувства могут вдруг оказаться живыми и теперь. Не все умерли. Вы не знаете, сколько лет человеку, который устраивает взрывы?
— Нет, о нем мы абсолютно ничего не знаем. Может быть, разные предположения только, что у него есть сад и недавно он вносил удобрения. И потом, он любит швейцарский сыр.
— Сад. Швейцарский сыр. Нет, мне это ничего не говорит.
— А что тогда случилось, тридцать лет назад?
— Да так, ничего особенного. Ничего интересного, во всяком случае для тех, кого это не касалось. А для нас было важно. Для нас шла речь о жизни и смерти. Хотя шведы так этого и не поняли. Они только и делали, что болтали о своем нейтралитете, а потом вообще взяли и разрешили немецким войскам передвигаться по Швеции. Бог ты мой, с немцами у них были самые распрекрасные отношения, а моего мужа они отослали обратно, к концлагерям и газовым камерам.
— Как вы попали в Швецию?
— Обычным путем. Через Данию.
— Неужели немцы разрешили вам так просто уехать?
— Они? Они поставили в наш паспорт особую отметку и сказали, что нам нельзя выезжать из Ганновера.
— Но вы выехали.
— Нам стало страшно. Вам даже не понять, как нам было страшно. В любой момент нас могли «реквизировать», как выражались нацисты. Мы уехали с фальшивыми удостоверениями. Стали дельцами из Бремена, должны были вести деловые переговоры со шведами о закупке партии мясорубок. Мы говорили, что в Германии ощущается недостаток в мясорубках, поскольку промышленные предприятия перешли на выпуск военной продукции. Мы говорили, что они делают снаряды для пушек вместо мясорубок. Нам поверили. Мясорубки — это такое будничное понятие, оно уводит мысли в сторону от политических ассоциаций.
Читать дальше