Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища)

Здесь есть возможность читать онлайн «Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Эксмо, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самозванка (Сокровища): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самозванка (Сокровища)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо... его сестра!

Самозванка (Сокровища) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самозванка (Сокровища)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грузчики установили диван у огромного камина. Одри задержалась в холле, рассматривая новый интерьер отеля, бывшего когда-то самым роскошным в Портленде и служившего местом, где собирались отцы города, принимались судьбоносные решения и составлялись долгосрочные планы. Кусая губы, Одри смотрела наверх, на фасадные окна в замысловатых стальных рамах, через которые последние лучи дневного света отбрасывали розовые, золотые и голубые тени на мраморные плитки пола перед стойкой портье.

Все это принадлежало ей. Здесь ее будущее.

Или все это страшная ошибка?

Существовал только один способ выяснить это. Одри решительно направилась к широкой лестнице с резными перилами, которая вела на балкон.

– Стойте! Туда нельзя! Леди, у нас закрыто, – послышался сверху низкий мужской голос.

Его обладатель – крупный мускулистый человек – стоял на лесах, сооруженных на площадке второго этажа, и возился с огромной люстрой, висящей над стойкой портье. Не обращая внимания на окрик, Одри продолжала подниматься по покрытой ковром лестнице.

– Эй, я вам говорю!

Она поколебалась, сжимая перила. Это трудно. Она и не ожидала, что будет легко. Но, в конце концов, электрик – это одна из маленьких ступенек, которые нужно преодолеть, идя к цели. Одна из многих ступенек. С обезоруживающей улыбкой Одри обратилась к мужчине.

– Вы Закари Дэнверс? – спросила она, прекрасно зная, что это не так.

– Нет, я...

– Но вы из семьи Дэнверс?

– С какой стати? – раздраженно спросил он, хмурясь. – Я не Дэнверс, и вам нечего делать там, наверху.

– У меня назначена встреча с Закари Дэнверсом. – В ее голосе тоже зазвучало раздражение.

– Встреча? – удивился мужчина, очевидно не поверивший в ее блеф.

Отбросив с лица непокорные пряди волос, Одри уверенно и спокойно смотрела ему прямо в глаза.

– Да, встреча.

– Это для меня новость. Он ничего не говорил об этой встрече.

Он продолжал смотреть на девушку с недоверием.

– Может быть, он забыл. – Ногти Одри впились в ладонь, но лицо осталось спокойным, а в голосе звучала уверенность. – Мне нужно поговорить с ним или с кем-нибудь из семьи Дэнверс.

– Он будет примерно через полчаса, – наконец сдался мужчина.

– Я подожду его в зале.

– Но я не думаю...

Не дослушав, Одри взбежала по оставшимся ступенькам. Толстый ковер заглушал стук каблучков.

– Дьявол! – пробормотал мужчина, но не спустился с лесов, а вернулся к своей работе. – Эти чертовы бабы.

Сердце Одри стучало, как у пойманного кролика, но на площадке она уверенно повернула налево и прошла в двойные высокие двери.

Внутри было сумрачно. Нажав выключатель, Одри оказалась в залитом светом зале. Сотни миниатюрных ламп в виде свечей отражались в блестящем, как зеркало, дубовом паркете. Ее горло сжалось, к глазам подступили слезы. Значит, все это случилось здесь? Именно здесь произошел роковой поворот в ее счастливой жизни и начался новый неожиданный виток?

Почему это произошло? Одри прикусила губу. Господи, если бы она только могла вспомнить!

Октябрьский дождь стекал по волосам за воротник его замшевой куртки. Он стучал по мокрым опавшим листьям и пронизывал густой орегонский туман, поднимавшийся с мокрых улиц и скапливавшийся у стен домов. Автомобили и грузовики с грохотом катили мимо, свет их фар тускло отражался в каждой капле воды, придавая городу вид призрачный и нереальный.

Зак Дэнверс был совершенно измотан. Эта работа слишком затянулась и отняла уйму времени и сил. Он чувствовал, что превратился в брюзгу. Слава богу, скоро все будет позади! Проклиная себя, своих братьев и особенно умершего отца, он распахнул стеклянные двери старого отеля. Он потерял тут год жизни! Целый год. Все из-за обещания, которое он дал своему умирающему отцу пару лет назад. Проклятая жадность! И конечно, ему было тогда приятно увидеть отца в роли просителя.

От этой мысли ему стало не по себе. Может быть, он гораздо больше похож на отца, чем хотел признать.

Управляющий отеля, недавно нанятый нервный парень с редеющими волосами и постоянно движущимся адамовым яблоком, сидел вместе с новым клерком за длинной стойкой красного дерева, гордостью Зака. Он отыскал эту замызганную старую деревяшку в таверне, уже сто лет расположенной в ветхом здании недалеко от Бернсайда. Дом собирались сносить, но Зак решил, что стойка стоит того, чтобы ее реставрировать. Теперь красное дерево отражало мягкий свет ламп.

Вся фурнитура отеля была заменена на старинную или чертовски хорошие копии, и теперь очарование девятнадцатого века сочеталось в нем с удобствами двадцатого. Рекламщикам понравится эта фраза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самозванка (Сокровища)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самозванка (Сокровища)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Самозванка (Сокровища)»

Обсуждение, отзывы о книге «Самозванка (Сокровища)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x