Алексис Винг - Ваниль и терпкий запах корицы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексис Винг - Ваниль и терпкий запах корицы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Остросюжетные любовные романы, Исторические любовные романы, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ваниль и терпкий запах корицы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ваниль и терпкий запах корицы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая принцесса Элизабет после смерти отца вынуждена искать союзников в борьбе со своим врагом. В одном из таких путешествий она находит свою любовь – привлекательного принца, который совсем скоро свяжет себя узами брака с другой. Между ними вспыхивают искренние, хоть и противоречивые, чувства. И пусть испокон веков любовь придавала людям смысл жизни, хватит ли её, чтобы пережить грядущие войны и преодолеть все трудности, выпавшие на долю возлюбленных?

Ваниль и терпкий запах корицы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ваниль и терпкий запах корицы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О Боже, Элизабет, что ты делаешь?! – Он откинул в сторону нож, взял мою руку и прижал к своим губам окровавленный палец. Я посмотрела на него, чувствуя, как вся дрожу.

– Ты же не он. Ты не можешь быть им. – Неживым голосом промолвила я. Сейчас мне стало так невыносимо больно, что складывалось ощущение, будто я выхожу из этого тела. Оно мне опротивело, я пожелала бы подняться ввысь, полететь за облаками и не переносить больше таких ударов. Я схватилась за голову и покачала головой. – Ты не можешь быть им.

– Мне жаль, что я тебя разочаровал, – с грустью заметил он. – Да, я уже не тот красивый мальчишка, в которого можно было влюбиться. Это чудовище никто не сможет полюбить.

Несмотря на то, что я всё ещё не верила в то, что передо мной Эдвард, и пыталась придумать всему этому разумное объяснение, слова этого человека обидели меня и задели.

– Да как ты можешь такое говорить? Ты самый прекрасный человек на этом свете! Я. Я смогла тебя полюбить. – На одном дыхании вымолвила я. Он обернулся ко мне, и сразу же на его лице засияла улыбка. Но я смотрела лишь ему в глаза, которые были мне знакомы. И как я раньше этого не замечала? Это ведь его глаза-хамелеоны. Они-то зелёные в тон травы, то небесно-голубые, то становятся чёрными, как смола. Это ведь у моего Эдварда были такие глаза. А этот его взгляд… Как я раньше не видела этого?

– Ты меня любишь? – Он схватил меня за плечи, пытаясь вытрясти из меня признание, по крайней мере, это выглядело именно так.

– Я люблю тебя. Я всегда любила. И я не знаю, что сейчас происходит вокруг меня, не понимаю, как так вышло, что мой мир вновь перевернулся с ног на голову. Я сейчас во всём начала сомневаться, уже ни во что не верю. Но одно я знаю точно: я люблю тебя, Уильям Кофер.

Он обхватил меня за талию своими сильными руками и вдохнул запах моих чистых волос. Он закрыл глаза, улыбнулся и как будто бы предался своим воспоминаниям. Я же начала ощущать, что постепенно теряю силы. Я уходила из этой реальности, слишком похожей на сон.

На следующий день я проснулась в постели гостевой комнаты. Голова сильно раскалывалась, воспоминания прошлой ночи сильно утомляли меня, и мне всё больше казалось, что это всё мне приснилось. Что за несуразица? Уильям – это Эдвард. Я помолилась, переоделась и спустилась в гостиную. Передо мной стоял герцог Стэнли, облачённый во всё чёрное. На его лице застыла гримаса ужаса и боли и я чуть не лишилась дара речи, когда его увидела.

– Ваше величество, королева Элизабет. Я беспокоился о вас. Не думал, что смерть покойного короля для вас будет таким ударом. – Со смутой на устах начал он. Я смотрела на него настороженно, боясь того, что смысл его слов дойдёт до моего сознания, хоть я уже понимала, о чём он говорит. И это событие всё ставило на свои места. Я села на кресло, и впилась ногтями в его ручки. На глазах появились слёзы.

– Боже, как же я хотела, чтобы это оказалось просто страшным сном. – Сердце было растерзано в клочья. Я наконец смогла осознать свою потерю.

Герцог Стэнли сел напротив меня, пододвинулся ближе и взял мои руки ладонями кверху. Я видела, как в этом сильном мужчине каждый участок тела содрогается от боли. Это не было притворством или игрой, он на самом деле очень любил своего короля.

– И вы ведь теперь король? Король Лавадии? – Бесцветным голосом промолвила я. Он отрицательно покачал головой.

– Нет, ваше величество. Его наследником будет другой. – Без всякой обиды сказал герцог.

– И кто же? – Я просто изумилась от услышанного, боясь того, что сейчас мне придётся сталкиваться с новым ударом и сон окажется, на самом деле, явью.

– Не знаю, ваше величество. Но это не я. Поверенный покойного короля Ричарда сообщил, что его наследник раздумывает о том, взять на себя такое обязательство или нет. И имя его даже неизвестно, король пожелал, чтобы наследник сам о себе заявил. Вы представляете, кто-то ещё раздумывает над тем, стать ему королём или нет. – С непониманием отозвался мой собеседник. Но я понимала, я понимала, почему этот человек пребывает в раздумьях. И именно я тому была причиной.

Я вышла на улицу лишь с одной целью – поскорее найти Уильяма и получить от него объяснение. Разум мой утверждал, что Уильям и Эдвард это два разных человека. Но сердце говорило, что это один и тот же человек. И как так вышло, что я смогла полюбить Уильяма, будучи при этом влюблённой в тень его прошлой жизни? И что произошло с принцем, что судьба подарила ему второй шанс, вернула его с того света? Ведь история о том, что его семья погибла во время пожара, теряла свою силу. Мне нужны были объяснения, причём срочно, иначе я рисковала вновь лишиться сознания и погрузиться в мир бесконечных снов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ваниль и терпкий запах корицы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ваниль и терпкий запах корицы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ваниль и терпкий запах корицы»

Обсуждение, отзывы о книге «Ваниль и терпкий запах корицы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x