За день до того Митчел послушно пошел на исповедь к отцу Лоренцо и, выйдя из исповедальни с несколько ошеломленным видом, отправился на поиски Кейт, которая ждала его на деревенской площади.
– Ну, как все прошло? – весело осведомилась она, беря его под руку.
– Видишь ли, – протянул Митчел, – мне показалось, что отец Лоренцо несколько разочарован моим отсутствием воображения. Хотя, если учесть, какое покаяние он наложил на меня в виде бесчисленных «Отче наш» и «Аве, Мария», можно заключить, что его весьма впечатлила моя цепкая память.
– И сколько же молитв ты должен прочитать в качестве покаяния?
– Если начну прямо сейчас, может, успею к нашей свадьбе.
Кейт ехидно хихикнула.
Зато теперь, стоя перед алтарем, где отец Лоренцо и ее дядя должны были проводить церемонию, и чувствуя на себе улыбающийся взгляд Митчела, она все острее сознавала, как благословил ее Господь. И поэтому произнесла обеты отчетливо и гордо. Митчел последовал ее примеру, только отвечал на итальянском, чтобы Каллиорозо лучше поняли. Отец Донован одобрительно кивал при каждом слове, однако к концу церемонии выражение его лица слегка изменилось, когда Митчела спросили, обещает ли он любить, почитать и лелеять Кейт.
Вместо того чтобы ответить: «Si, lo voglio» [15], – Митчел громко произнес:
– Con ogni respiro che prendo [16].
Сначала отцу Доновану показалось, будто ответ Митчела был лишен определенности, но отец Лоренцо расплылся в улыбке, что успокоило все сомнения.
На приеме после церемонии отец Донован отвел в сторону отца Лоренцо, знавшего оба языка и свободно общавшегося с американскими гостями, включая чету Бенедикт и Фаррелов.
– Отец Лоренцо, – спросил священник, – что сказал Митчел, когда обещал любить, почитать и лелеять Кейт?
– Когда я спросил Митчела, обещает ли он любить, почитать и лелеять Кейт, вместо того чтобы ответить «обещаю», он произнес: «Каждым своим вздохом».
Глаза Кейт и всех женщин затуманились при этих словах, хотя Кейт, еще стоя у алтаря, знала, что сказал Митчел.
Потому что та же самая фраза была выгравирована на внутренней стороне ее венчального кольца.
Товарный знак недорогих надежных часов, производимых одноименной компанией в г. Гринвич, шт. Калифорния. – Здесь и далее примеч. пер.
Корабль, на котором прибыли в Америку первые поселенцы.
Пристань для яхт.
Игра в очко.
Красавица ( фр. ).
Очень красивая женщина ( фр. ).
Известная киноактриса 1930х годов.
СГИДВ – синдром гиперактивности и дефицита внимания.
Объявление по радио и телевизору обстоятельств преступления с показом фотографии жертвы и просьбой всем, кто чтото видел или знает, позвонить по соответствующим телефонам.
Известная американская марка цветного стекла и хрусталя.
Соревнования, в которых гонщик должен выбить с трассы все остальные автомобили даже путем лобового столкновения.
Спасибо ( ит. ).
НьюЙоркский аэропорт, названный в честь одного из мэров НьюЙорка.
Чикагский аэропорт для внутренних линий.
Да, обещаю ( ит. ).
Каждым своим вздохом ( ит. ).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу