Виктория Холт - По зову сердца

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Холт - По зову сердца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Зарубежные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По зову сердца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По зову сердца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Замурованная комната в английском особняке раскрыла Анналисе свой секрет… Девушка находит старинный дневник, из которого узнает историю любви женщины, жившей сто лет назад, и карту неведомого острова – оказывается, на краю земли хранятся несметные сокровища. Анналиса отправляется на поиски клада, а находит то, что дороже золота, – настоящую любовь.

По зову сердца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По зову сердца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я попыталась пробиться к дому.

– Уходите отсюда, – закричал один из мужчин.

– Мистер Харрингтон, – крикнула я ему, – где он? Я должна найти его. Где…

И тут я увидела его. Он шел ко мне. Я подбежала к нему и упала ему на грудь, он обнял меня.

– С вами ничего не случилось! – облегченно воскликнула я. – Слава Богу! Я подумала… Я так испугалась. Я бы не пережила, если…

– Для вас это так важно? – спросил он.

– Вы же знаете.

Он крепко прижал меня к себе.

– Ну все, теперь вы не отделаетесь. Вы выдали себя.

Он торжествующе рассмеялся.

Я в изумлении посмотрела на него.

– Ваша плантация горит, а вы… стоите здесь…

Он сказал:

– Это самый счастливый день в моей жизни. Вы только посмотрите на себя. Вы в смятении. В слезах. Паникуете… и все это потому, что испугались, что потеряли меня. Пусть это будет вам уроком.

– Как вы можете… сейчас… в такое время…

– На самом деле это очень забавно. Это отменная шутка. Лучшая шутка, какую я слышал.

– Вы сошли с ума.

– От счастья. Моя любимая любит меня. Смотрите! Она бросила все… даже самого святого, чтобы найти меня… Потому что подумала: я в опасности. Пойдемте в дом. Я хочу вам сказать кое-что.

– Ваша плантация сейчас сгорит дотла.

– Я хочу сказать вам, как сильно я вас люблю.

– Не понимаю вас. Разве вам все равно? Вы же потеряете все.

– Какая разница, если я обрету любимую… Которая и так моя. Теперь уже у вас обратного пути нет. Вы себя выдали с головой. Признайте это.

– Мильтон…

– Послушайте меня. Никакого пожара нет. Огонь нужен для того, чтобы завтра нам было проще убирать тростник. Мы называем это «сжиганием поля».

– Вы что, нарочно подожгли плантацию?

Он кивнул.

– Мы поджигаем стебли, чтобы завтра их было проще срезать.

– Так это все запланировано…

– Все это нужно делать очень осторожно. Следует дождаться, когда ветер будет дуть в нужном направлении, постоянно следить, расчищать опорные полосы вокруг полей, чтобы огонь не распространился. Приходится постоянно быть начеку. Если не уследить, последствия могут быть катастрофическими. Огонь может уничтожить даже весь остров.

Я испытала такое облегчение, что могла только рассмеяться.

– А вы прискакали меня спасать… Не раздумывая… Ох, Анналиса, моя дорогая Анналиса, это действительно самый счастливый день в моей жизни.

– Вы это уже говорили.

– Это стоит повторить. Я никогда его не забуду… Если бы вы видели, какой страх был написан у вас на лице. И все из-за меня.

Я могла лишь прижиматься к нему и хохотать от счастья (пожалуй, довольно истерично).

– Я так испугалась.

Он поцеловал меня.

– Теперь уже у вас не осталось сомнений.

Я покачала головой.

– Вы останетесь со мной. Вы скажете об этом ему.

– По-моему, он уже знает.

– Я сейчас дам вам выпить и отвезу в гостиницу.

– Я поеду одна. А вы оставайтесь и следите за огнем.

– Здесь для этого есть люди. Они знают, что нужно делать. – Он посмотрел в сторону. – Все уже почти закончилось. Тростник подгорел, и завтра мы его без труда уберем. Операция прошла успешно… Большего успеха я еще не видел. Идемте, я отвезу вас на карете. Вашу лошадь отправлю завтра. Так вам нельзя ездить верхом. Без седла. Непристойность какая! И подумать только, все из-за меня. Вы не представляете, как я счастлив. Расскажите, вы сильно испугались?

– Вы и так знаете.

– Я видел это по вашему лицу. Я уже видел такое лицо. Помните, когда я нырял за жемчугом?

– Еще бы мне не помнить.

– Вам ведь не понравилось, что я опустился на дно.

– Я подумала об акулах.

– Обещаю, когда мы поженимся, я перестану нырять за жемчугом.

Я легонько прикоснулась к его лицу.

– А вы очень решительны.

– Но и вы не смиренная Гризельда. В конце концов, ведь я полюбил вас, а вы меня, как говорят, со всеми нашими изъянами и недостатками. Я не хочу, чтобы вы менялись, даже чуть-чуть.

– Я тоже.

Он помог мне сесть в карету и протянул флягу.

– Пейте. Вам сейчас это нужно. Вы переволновались.

– Да, я знаю.

– Скакали ночью одна…

Я сделала глоток из фляги, он сел рядом и обнял меня одной рукой. Меня вдруг охватило ощущение неимоверного счастья. Точно в этот вечер все разрешилось.

Он отвез меня в гостиницу.

Когда меня начали спрашивать, что со мной случилось, я объяснила. Мильтон рассказал, как они при необходимости время от времени жгут тростник, чтобы его проще было собирать.

– Анналиса так обо мне волновалась. Она решила, что я могу сгореть на плантации, и прискакала меня спасать. На лошади без седла… По-моему, она была готова броситься прямо в огонь, чтобы меня вытащить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По зову сердца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По зову сердца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По зову сердца»

Обсуждение, отзывы о книге «По зову сердца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x