– Ten piedád de nosotros, 5 5 Сжальтесь над нами (исп.)
– неожиданно высоко подхватил другой.
– No tenemos la culpa. Nuestro atamán nos ordenó… 6 6 Мы не виноваты. Наш атаман приказал нам… (исп.)
– ¡Cállate! – повысил голос победитель, двумя шпагами контролируя движения моментально замолчавших неприятелей. – ¡Id de aquí, pronto! 7 7 Замолчи! Убирайтесь, быстро! (исп.)
– ¡Claro, claro! Nunca nos verá de nuevo, 8 8 Конечно, конечно! Вы нас больше не увидите (исп.)
– пообещали его сговорчивые собеседники и, поспешив подняться с земли, потрусили в сторону рощи.
Недавняя жертва страшной погони проводила их обескураженным взглядом и непроизвольно смяла и без того пострадавшую юбку своего некогда дорогого и красивого наряда.
"Сколько в нем силы…"
Внезапно ее заступник обернулся. У девушки от неожиданности перехватило дыхание.
В нескольких шагах от нее в сиянии дрожащего лунного света стоял высокий, прекрасно сложенный молодой человек. Длинные атлетичные ноги, узкие бедра, широкая грудь, сильные плечи, превосходно правильные черты загорелого лица, черные, как смоль, волосы, которые он открыл взору легким кивком и последовавшим за ним падением шляпы точно в расслабленную руку и… невероятно яркие зеленые глаза.
Он подошел ближе и, медленно опустившись на одно колено рядом с незнакомкой, перехватил ее взгляд.
– ¿Como estás? 9 9 Как ты? (исп.)
– услышала она.
– Не трогайте меня! – взвизгнула девушка, отпрянув назад при виде его литых мышц, обтянутых черным костюмом, струящегося по его плечам черного плаща, черной маски, которая скрывала почти половину его лица, и этих великолепных зеленых глаз с заключенным в них сиянием неземного огня.
– Прости, совсем забыл, – внезапно произнес он на чистейшем английском. – Все в порядке?
– Да, – тихо и несколько удивленно ответила его собеседница, продолжая смотреть своему избавителю в глаза.
Что-то заставляло ее это делать, и вдруг она с ужасом поняла, что не смотреть уже не может.
– Твое имя? – скорее потребовал, чем спросил молодой человек.
Девушка молчала, только сердце забилось сильнее и по телу волной пробежала леденящая дрожь.
– Как тебя зовут? – терпеливо повторил ее спаситель.
– Изабелла, – раздался тихий шепот.
– Мне показалось, ты подвернула ногу. Разрешишь посмотреть?
– Спасибо, со мной все хорошо.
Зеленое пламя в направленном на нее взгляде разгоралось все больше и больше. Изабелла почувствовала, как холод начинает сковывать ее тело. Она не смогла ответить. Пережитое несколько минут назад сейчас овладело ее состоянием: все поплыло перед глазами и она качнулась в сторону.
– Правда? – послышался сверху низкий голос с едва уловимой насмешливой интонацией.
В следующий миг девушка обнаружила себя в горячих руках крепко прижатой к сильному телу. Дать ответ она снова не смогла. Только сейчас, находясь так близко к своему защитнику, она почувствовала всю силу, которой он обладал. И только сейчас она поняла, как слаба и беззащитна была по сравнению с ним.
В голове закрутились десятки тревожных мыслей. Кто он? Почему он весь в черном? Как он смог в одиночку одержать победу над группой разбойников? Почему они так испугались его появления? Что он собирается делать дальше? И почему он в маске?
От такого количества вопросов, узнать ответы на которые в ближайшем будущем возможности не предвиделось, последние силы растворились в ночной тишине.
– Кто Вы? – наконец произнесла Изабелла, пытаясь хоть немного облегчить свое положение и прояснить ситуацию.
– Можешь называть меня Зорро.
"Удивительное имя", – мелькнуло в голове.
– Позволь, я все же осмотрю тебя, – настоял молодой человек.
Девушка поняла, что спорить не было смысла, и, неуверенно кивнув, осторожно пошевелилась. Легкие туфельки она потеряла еще по дороге, когда убегала от преследователей, поэтому в руку Зорро легла полностью обнаженная прелестная женская ножка.
– Откуда ты? – спросил он.
– Я прибыла в Калифорнию вместе со свитой британской принцессы.
– Насколько мне известно, ее тоже зовут Изабелла.
Девушка сразу усмотрела подвох и, не задумываясь, отреагировала:
– У Ее Высочества и у меня одинаковые имена, а я первая фрейлина, правая рука. По дороге в поселение на нас напали разбойники. Мы разделились, и в конце концов я от всех отбилась. Сначала мне повезло: у меня была превосходная лошадь. Но она оступилась и упала, и мне пришлось бежать самой. А потом со мной случилось то же самое. Остальное Вам известно, – на одном дыхании поведала Изабелла. – Примите мою благодарность за Вашу защиту. Мне давно пора идти.
Читать дальше