1 ...8 9 10 12 13 14 ...24 Старик Ноун крепостью уступал другим приближённым, зато обладал природной способностью чувствовать ложь в речах собеседника. С уходом магии из мира эта его черта проявлялась слабее, чем раньше, но злонамеренный обман бывший советник распознавал легко.
Каждому из покидавших Ниатию королева вручила по клетке с парой почтовых голубей и строго наказала в случае чего отправлять послания. На вопрос дочери «В случае чего, матушка?» Маршута сделала неопределённый жест и прижала к глазам платок. Внезапный отъезд Маулии растревожил материнские нервы. Душа её величества металась встревоженной птицей над выпавшем из гнезда птенцом, что трепыхается в пыли проезжей дороги. Сердце то стучало в висках, забивая гвоздики бесконечных вопросов, то комом застревало в горле, не давая слова сказать, то распухало в груди до непомерных размеров, мешая дыханию. Антал, в глазах которого застыла тревога, не мог утешить супругу, однако ни один из родителей не отважился запретить дочери поездку. Маршута, желая успокоиться, перечитывала романтичное послание будущего зятя, пока дочь не потребовала вернуть письмо.
Наконец, сборы и слёзы остались позади. Путь предстоял неблизкий, кроме карет её высочества и советника, в кортеже катил грузовой экипаж – везли сундуки с личными вещами путешественников и подарками. Охрана из десяти гвардейцев скакала верхом. Погода стояла чудесная, путешествие обещало быть приятным.
Маулия захватила в дорогу исторический фолиант и десяток напечатанных ещё магическим способом книг из королевской библиотеки, и почти всё время читала. От непрерывной тряски и плохого освещения глаза принцессы утомлялись, она тёрла ладони, согревая их, и прикладывала к закрытым векам – это ненадолго помогало. На последней остановке Ноуна обеспокоил нездоровый вид принцессы:
– Что случилось, ваше высочество? Вы плакали?
– Читаю, иначе скучно ехать.
– Разве фрейлины не развлекают вас беседой?
– Пустой болтовнёй, хотите сказать? У меня от их трескотни только голова начинает болеть.
– Что ж, если позволите, пересяду в вашу карету. Надеюсь, моя болтовня не так утомительна.
– Прошу. – Маулия смущённо улыбнулась. – Мне самой надо бы догадаться.
Оставалось сожалеть о том, что эта мысль не пришла в голову советника раньше. Ноун за последний день поездки сообщил о Раашах и их землях больше, чем принцесса выудила из книг за всю предыдущую дорогу. Особенно увлекательным был рассказ о Хилом лесе – так называли пространство, окружающее гору с пещерой Огненная пасть. По словам Ноуна, здесь, хоть и слабо, продолжала действовать магия. То ли её остатки зацепились за холмы и болота, то ли энергия просачивалась через портал.
Хилый лес оправдывал прозвище. Маулия убедилась в этом, когда карету окружила чахлая поросль. Вид болотистых обочин, замшелых стволов, бурелома, странных сполохов в повисшей над землёй дымке наводил на тоскливые размышления. Иногда девушка отвлекалась от мирно текущей речи спутника и представляла, как уходит по зыбкой тропе туда, в глубину странного леса. Путешественнице приходилось щипать себя за кожу между большим и указательным пальцем, дабы прогнать наваждение.
Снаружи раздались возгласы. Сопровождающие карету всадники подавали друг другу сигналы. Экипаж остановился. Встревоженный гвардеец соскочил с коня и подошёл к двери.
– Господин советник!
Ноун поклонился принцессе со словами «Вы позволите?», и Маулия едва успела кивнуть, как старик проворно выскочил. Девушка ерзала, не решаясь посмотреть. Ей было любопытно, в чём причина остановки, но в случае опасности выходить и даже выглядывать из кареты считалось недопустимым. Служанка хотя и была напугана, виду не подавала – Отти тоже хорошо выучила правила. Принцесса прислушивалась к неразборчивым фразам – советник говорил тихо, но беспокойство в его тоне угадывалось. Маулия толкнула дверь, снаружи её удерживали. Да что же это такое!
– Господин советник, – позвала принцесса, случайно издав визгливую ноту, – что происходит?
Ноун тут же заглянул в карету:
– Прошу великодушно простить, ваше высочество. Вам не надо это видеть.
– Что? Что там? – Маулия пыталась придать голосу твёрдость. – Меня пугает неизвестность. Дорога испорчена? – Ей представилась непреодолимая преграда впереди: завал или огромная яма. – Я желаю посмотреть.
Советник, оставаясь вежливым, старался говорить как можно убедительнее:
– Пятеро убитых, ваше высочество, тела растерзаны, зрелище неприятное.
Читать дальше