– Звучит, пожалуй, слишком уж драматично, но я понял твою точку зрения. Тебе хочется на свежий воздух, так?
Нина молча кивнула.
– На этой неделе я поведу Джорджи в Британский музей. Хочешь пойти с нами?
– О да! – Девушка вцепилась в рукав брата.
– Ты признаешь, что твой побег в Лондон был не просто глупым, но и опасным поступком?
– Да! И еще раз да! Обещаю, что с этого дня буду слушаться. Лучше уж я буду жить по твоим правилам, чем по бабушкиным. О, милый Джеймс!..
– Не стоит так стараться, дорогая. Поверь, я сдержу свое слово.
– Но я действительно очень люблю тебя, Джеймс. Ты был для меня и братом, и отцом. За это я должна быть тебе благодарной, но нужно прожить несколько дней с бабушкой, чтобы понять твою доброту.
Заглянув в карие глаза сестры, маркиз понял, что она говорила вполне искренне.
– У меня много недостатков, Нина, но я тебя люблю и хочу для тебя только добра.
– Да, знаю. Спасибо тебе. – Девушка встала на цыпочки и поцеловала брата в щеку.
– Итак, Нина, теперь ты будешь хорошо себя вести и не станешь больше убегать?
– Да, обещаю.
– Вот и договорились, да?
Нина с улыбкой кивнула, затем чуть ли не вприпрыжку побежала по коридору и исчезла за углом.
Джеймсу хотелось поскорее поговорить с бабушкой – и покончить с этим. Но с чем именно?.. Минуту спустя он подошел к бабушкиной двери и постучал. Наверное, ему придется посвятить еще один день спорам с пожилой женщиной. Доктор Тримбл недавно осмотрел бабушку и сообщил, что для особы ее возраста она в отменном состоянии, хотя признался, что возраст вдовствующей маркизы не известен никому. Если бы не это дополнение, Джеймс забрал бы своих родственников и тут же уехал.
Дверь открыла маленькая круглолицая горничная в белом чепце и накрахмаленном фартуке поверх темно-синего платья. И по лицу ее было видно, что бабушка снова пребывала в сварливом настроении. Присев в глубоком реверансе, служанка произнесла:
– Прошу вас, милорд.
– Оставь нас, Грейс! – приказала старуха, восседавшая в позолоченном кресле около окна. Утренний свет у нее за спиной превращал ее седые волосы в подобие нимба над головой.
Маленькая служанка тотчас выбежала из комнаты, но Джеймс успел заметить, что на ее лице появилось выражение величайшего облегчения – как будто ее освободили из тюрьмы накануне казни. Маркиз решил, что следовало позаботиться об этой девушке, ведь бедняжке приходилось прислуживать бабушке ежедневно… И она, конечно, заслужила повышение, возможно – причисление к лику святых.
Наклонившись к бабушке, Джеймс поцеловал ее в щеку.
– Доброе утро, – сказал он с улыбкой.
– Насчет «доброго утра»… Это ты передумаешь после нашего разговора, – проворчала старуха, и ее внук нисколько в этом не сомневался.
– Бабушка, в чем дело на этот раз? Джорджи пролил молоко на ковер в утренней столовой? Или опять использовал не ту вилку?
– Я только хочу, чтобы ты прочел вот это.
Бабушка взяла с инкрустированного чайного столика газету и протянула Джеймсу.
Он посмотрел на красочное объявление с изображением женской фигуры, на которой красовался корсет. «Корсеты доктора Биббла не только сделают ваши бедра шире, но гарантируют удобство и здоровье». Интересная новость, но не сногсшибательная.
– Вам нужен такой? – спросил Джеймс.
– Ты о чем? – осведомилась старуха, нахмурившись.
– Новый улучшенный корсет доктора Биббла. Здесь сказано, что он гарантирует дамам улыбку на лице. Если такое возможно, то я готов сам его вам купить.
– Дай сюда! – Бабушка выхватила газету из рук внука и, полистав ее, ткнула скрюченным пальцем в статью в самом верху. – Ты считаешь себя ужасно остроумным, но если прочтешь вот это, то вряд ли станешь смеяться. Ты читал когда-нибудь статьи некоего С. М. Смита?
– Это тот, что пишет о правах женщин? Конечно, читал. Мне казалось, вы должны его одобрять. Вы ведь всегда говорили, что за достойными мужьями непременно стоят сильные женщины.
– Не будь таким легкомысленным. Сегодняшняя статья посвящена физическому насилию, которому подвергаются жены со стороны мужей. Говорится и кое-что о смерти женщин…
Джеймс в ужасе замер – словно вдруг оказался в ледяной воде. Бабушка же снова сунула ему в руки газету.
– Вижу, теперь ты заинтересовался. Твое имя здесь не упоминается, но оно подразумевается.
Джеймс прочел статью с весьма примечательным подзаголовком: «Дворяне-убийцы безнаказанно ходят по улицам». Все это очень напоминало клевету, но Смит, хитрый ублюдок, ни разу не упоминал его имя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу