Дж. П Моннингер - Пойми и прости

Здесь есть возможность читать онлайн «Дж. П Моннингер - Пойми и прости» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пойми и прости: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пойми и прости»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джек и Хезер встретились в поезде на пути в Амстердам. Парень приглашает новую знакомую в путешествие: он следует по местам, указанным в дневнике его деда. Хезер соглашается, однако даже не догадывается, что эта романтическая поездка изменит всю ее жизнь. Вскоре счастливая пара решает отправиться в Нью-Йорк, чтобы никогда не разлучаться, но в Париже Джек внезапно исчезает. Девушка не понимает, почему любимый ее бросил, и пройдет еще немало времени, пока она узнает правду.

Пойми и прости — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пойми и прости», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не мог полететь с тобой, — сказал он мне на ухо, уткнувшись лицом в мои волосы. — Я хотел, но не мог. Прости меня.

Я поцеловала его еще десять раз. Тысячу раз. Кивнула:

— Я знаю. Я все знаю. Я знаю о Томе.

— Лейкемия вернулась, — сказал он. — Это если в общих чертах. Я сдавал анализы еще до встречи с тобой, а результаты пришли только в Париже. Все плохо. Ничего хорошего.

— Что это была за женщина…

На секунду он растерялся, а затем улыбнулся.

— Это моя тетя. Она приезжала посмотреть, о чем дедушка писал в Батаке. Она улетела этим утром.

Я не отрывалась от него. Целовала его. А он умирал. Его тело потеряло упругость, силу и мощь. Лейкемия забирала его. Он обнял меня за плечи. Фестиваль был в разгаре. Уже завтра, я знала, он начнет утихать. Мистер Ру закроет некоторые комнаты и снова станет скромным трактирщиком. Город подметут, а Старуха Зима заживет высоко в горах, набираясь сил летом, чтобы потом снова вернуться с морозами и метелью.

Как только мы осознали, что снова вместе, нас окружила толпа танцоров и потребовала, чтобы мы танцевали вместе с ними. Невозможно быть на площади и не танцевать. Это негласное правило. Толпа схватила нас и заставила кружиться, танцевать, пока колокольчики противно грохотали. На мгновение, лишь на мгновение, мое сердце наполнилось радостью оттого, что я присоединилась к тысяче колокольчиков. От этого я начала танцевать еще отчаяннее, и тогда, приблизившись к Джеку, я обхватила его руками и сказала, что люблю его каждой частичкой своей души. Он ответил, что тоже любит меня. Он снова обнял меня, снова поцеловал. Мы танцевали отдельно от всего мира, соприкоснувшись лбами. Наше дыхание соединилось, а тела заряжали друг друга. Он сказал, что люди в Батаке верят, будто души умерших живут в деревьях, и если это правда, то он пообещал жить в нашем ясене, чтобы я могла приезжать к нему, когда он будет мне нужен. Сказал, что всегда будет ждать меня в Париже, в нашем Париже. Обнявшись, мы танцевали назло судьбе, которая пообещала нам так много, а потом так жестоко все это забрала, назло зиме, которую мы наконец убили. Мы танцевали до тех пор, пока у меня не перехватило дыхание, пока моя сущность не превратилась в альпийский воздух, прогнав холод из моего сердца. И тогда я взглянула на горы, где ждала нас весна, где каждый сезон зарождалась новая надежда.

1

Американская поэтесса. ( Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное. )

2

« Кiss The Girls: Make Them Cry » — песня исполнителя Jim Galloway , переводится как «Поцелуй девочек: заставь их плакать». ( Примеч. пер. )

3

Netflix — американская развлекательная компания, основанная Ридом Хастингсом и Марком Рэндольфом, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа.

4

Порода гончих собак, выведенная в Англии.

5

Художественный музей в Амстердаме.

6

Плотное натуральное волокно, которое используется для плетения, изготовления щеток и технической ткани, применяется в рукоделии и садоводстве в качестве перевязочного материала.

7

В германо-скандинавской мифологии — небесный чертог для павших в бою, рай для доблестных воинов.

8

Коллекция Фрика ( англ. Frick Collection ) — частная коллекция старой западноевропейской живописи, расположенная на Пятой авеню в Нью-Йорке.

9

Балто ( англ. Balto ) — угольно-чёрный сибирский хаски, ездовая собака из упряжки, перевозившей медикаменты во время эпидемии дифтерии в 1925 году в городах штата Аляски, США. Был назван в честь норвежского исследователя Сэмюэля Балто. В Центральном парке Нью-Йорка установлена бронзовая статуя этого хаски. Скульптура изображает собаку, смотрящую вдаль, ее задние ноги напряжены, а на туловище надета упряжь.

10

Форзи´ция ( лат. Forsythia ), также форсайтия, или форсиция — род кустарников и небольших деревьев семейства маслиновых с желтыми цветами.

11

«Индиана`полис Колтс» ( англ. Indianapolis Colts, рус. Индианапольские Жеребцы ) — профессиональный клуб американского футбола, выступающий в Национальной футбольной лиге.

12

Этот термин в буквальном переводе с французского звучит как «после лыж». На самом деле он означает весь спектр отдыха на горнолыжных курортах, который следует непосредственно после катания.

13

Jack Daniel’s — вид американского виски.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пойми и прости»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пойми и прости» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пойми и прости»

Обсуждение, отзывы о книге «Пойми и прости» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x