Мэри Стюарт - Лунные пряхи

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэри Стюарт - Лунные пряхи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, СПб, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лунные пряхи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лунные пряхи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Никола Феррис приезжает на Крит, чтобы отдохнуть вместе со своей кузиной в непритязательной сельской гостинице у подножия Белых гор. Неожиданно она обнаруживает, что среди безмятежной красоты этой первозданной природы ведется самая настоящая охота на двух молодых англичан, по несчастливой случайности ставших свидетелями убийства. Никола понимает, что убийцей может быть любой из местных жителей или обитателей гостиницы.
Мэри Стюарт — одна из самых знаменитых писательниц в мире. Ее книги расходятся миллионными тиражами. В романах М. Стюарт изумительным образом сочетаются интеллектуальный детектив и романтическая история.

Лунные пряхи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лунные пряхи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я прочистила горло и сипло произнесла:

— Cháirete.

Это принятое в сельской местности приветствие в буквальном переводе означает «радуйся».

Несколько секунд он пристально смотрел на меня и моргал, потом ответил обычным приветствием:

— Kalí méra.

«Добрый день».

Голос его прозвучал невнятно и как-то осовело. Затем он потер руками глаза и сел. Двигался он, как мне показалось, несколько скованно.

Я облизнула губы в нерешительности.

— Ты из Агиос-Георгиос?

Говорила я по-прежнему по-гречески.

Он настороженно смотрел на меня, словно пугливое животное.

— Óchi.

Отрицание это прозвучало еле слышно. Он быстро поднялся на одно колено и повернулся, чтобы пошарить под кустом, куда он положил свой пастуший посох.

Изделие это было самым что ни на есть настоящим — шишковатая палка, вырубленная из фигового дерева и отполированная за долгие годы употребления. Охваченная внезапным сомнением, я решительно сказала:

— Прошу тебя… не уходи. Я хочу с тобой поговорить. Пожалуйста.

Я заметила, как тело его напряглось, всего на секунду; потом он вытащил посох из-под куста и поднялся на ноги, устремив на меня совершенно бессмысленный и сбивающий с толку взгляд — такой порой можно заметить у крестьян, когда начинаешь торговаться по поводу товара, за который они запрашивают по меньшей мере вдвое больше его настоящей цены.

— Thén katalavéno, — сказал он. «Не понимаю». — Adío.

«Прощайте». И спрыгнул с насыпи к ручью. Запястье руки, которой он держал палку, было обвязано неровной полоской ткани с красно-зеленым узором.

— Колин… — срывающимся голосом произнесла я.

Он остановился, как будто я его ударила. Затем медленно, словно готовясь встретить новый удар, повернулся ко мне. Лицо его испугало меня. На нем застыло все то же глуповатое выражение, и теперь я поняла, что оно было неподдельным; это был бессмысленный взгляд человека, потерявшего чувствительность к боли и страданиям и давным-давно переставшего даже интересоваться причиной, по которой они выпали на его долю.

Не тратя времени на долгие предисловия, я сразу же перешла на английский и заговорила о самом главном:

— Знаешь, ведь Марк жив. Рана оказалась неопасной, и в последний раз, когда я его видела, он чувствовал себя хорошо. Это было вчера. А сейчас я как раз разыскиваю его. Я… я его друг и, кажется, знаю, где он. Пойдешь со мной?

Ему даже не нужно было ничего говорить — лицо его сказало мне все, что я хотела знать. Я как подкошенная опустилась на валун, отвернулась в сторону и стала шарить в поисках носового платка, чтобы высморкаться.

ГЛАВА 14

«О диво! — молвит, — Этот мир ужасен;
Ты умер в нем, а день, как прежде, ясен».

Уильям Шекспир. Венера и Адонис. Перевод А. Курошевой

— Ну как, теперь тебе лучше? — спросила я.

Это было уже немного погодя. Прежде я заставила его присесть прямо там, у ручья, выпить немного вина и доесть все, что у меня оставалось. Пока он ел и пил, я его не расспрашивала, а сама рассказала ему обо всем, что услышала от Марка и узнала сама.

Говорил он совсем мало, зато на еду набросился, точно голодный волчонок. Как я поняла, они его кормили, только он был не в состоянии много есть. Это все, что он на данный момент успел мне сообщить, но перемена, происшедшая в нем с тех пор, как он узнал, что Марк жив, была поистине удивительной. Даже взгляд его стал другим: исчезло выражение угнетенности и забитости, а к тому моменту, когда бутылка сухого «Миноса» оказалась ополовиненной, в глазах его появился даже блеск, а на щеках — румянец.

— А теперь, — сказала я, когда он напоследок обтер горлышко бутылки, закрыл ее пробкой и поставил среди вороха смятых бумаг (это было все, что осталось от моего завтрака), — рассказывай ты. Дай-ка я уберу подальше этот мусор, а по пути ты мне все расскажешь. Тебя держали в мельнице?

— Да вроде бы там — связали, как цыпленка, и бросили на кучу мусора, — раздраженно ответил Колин. — Понимаешь, я просто не мог сообразить, где нахожусь, когда они притащили меня туда: темно ведь было. Что это такое, я узнал только сегодня, когда уходил; правда, мне казалось, что я лежу в какой-то круглой башне. Они все время держали ставни закрытыми — наверное, чтоб я их не рассмотрел. Что ты делаешь?

— Оставляю крошки для мышей.

— Крошки для мышей?!

Я рассмеялась.

— Ты бы удивился, если бы узнал, как много мышки для нас сегодня сделали. Но об этом потом. Как ты оттуда выбрался? Нет, погоди, давай-ка трогаться в путь. А по дороге все мне расскажешь и начни с самого начала — когда Марка ранили, а вся эта банда набросилась на тебя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лунные пряхи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лунные пряхи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лунные пряхи»

Обсуждение, отзывы о книге «Лунные пряхи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x