Нора Вилсон - Глаза Лорен

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Вилсон - Глаза Лорен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глаза Лорен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глаза Лорен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Глаза Лорен — не просто прекрасные синие глаза очаровательной молодой женщины. Они обладают уникальной способностью — видеть преступление, которое еще только должно совершиться. Глаза Лорен видят картину убийства ярко, красочно, со всеми подробностями — так, как если бы это происходило в кино. Необычный дар приносит героине массу неприятностей. Ей никто не верит, считают чуть ли не душевнобольной, с ней разрывает помолвку ее жених. И когда в очередной раз к Лорен приходит видение, она решает действовать самостоятельно, на свой страх и риск, и отправляется на другой конец страны, чтобы остановить убийцу. И волею судьбы именно там ей суждено встретить человека, который станет смыслом всей ее жизни.

Глаза Лорен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глаза Лорен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчины сидели за столом. На мгновение она задержалась в дверях, наблюдая за ними. Кэл был одет, но выглядел каким-то помятым. Скорее всего, он так и спал в одежде. Рубашка Брэди была расстегнута до пояса, из штанин линялых джинсов торчали голые ноги. Красивое тело. Она понимала, почему Марлена заинтересовалась им.

Взгляд ее переместился на Кэла. Нет, Марлена определенно лишилась рассудка. Как ей мог понадобиться кто-то еще, если у нее уже был Кэл?

Брэди заметил ее первым.

— Доброе утро, Лорен. Мы вас разбудили?

Она вошла в кухню.

— Это все кофе.

— Садитесь. — Кэл уже оказался на ногах. — Я налью.

— Я сама налью. Просто покажите мне, где кружки.

— Вы гостья, не забыли?

К ее удивлению, Лорен неприятно укололо напоминание о том, что она заплатила за эту привилегию. Она села.

— Черный, без сахара. — Ну что ж, если он хотел вести себя так, то она готова подыграть ему. — И я бы съела яйцо всмятку, гренку и два ломтика ветчины.

— Сию минуту. — Если Кэл и был уязвлен, то не подал виду. Он передал ей кружку дымящегося кофе, а потом повернулся к Брэди. — Почему бы тебе не разбудить Марлену? Поскольку Лорен уже встала, мы можем выехать пораньше.

Брэди покраснел, но, к его чести, удержался и не вскочил тут же на ноги.

— Конечно, — откликнулся он и вышел из кухни. Кэл проследил за ним взглядом.

— Малыш все еще нервничает, думает, что я рассержусь на него.

— Недостаточно, чтобы не искать лишних неприятностей на свою голову.

— Они все одинаковы. Марлене всегда мало. — С непроницаемым лицом он отвернулся к газовой печке.

— Кэл!

Страдальческий вопль исходил от Брэди. Прежде чем Лорен или Кэл успели отреагировать, молодой человек нетвердой походкой ввалился в кухню.

Кэл вытянул руку, чтобы остановить его.

— Эй, парень, в чем дело?

— Марлена! Она не просыпается. Мне кажется, она мертва!

— Ладно, ладно, все понятно. — Кэл вздохнул. — Принеси мне ее рюкзак.

Брэди безропотно повиновался, не поднимая глаз. Плечи его безвольно поникли.

— Вытряхни из него все, — распорядился Кэл, вытаскивая подушку из-под головы Марлены и поворачивая ее набок.

И снова молодой мужчина повиновался без возражений.

— Ага! Косметичка — ну-ка, вываливай ее содержимое на кровать.

Брэди заколебался, считая это вторжением в частную жизнь Марлены.

— Ну же, Брэди, не стесняйся. Мы извинимся позже, когда убедимся, что она не умрет.

Брэди вывернул косметичку наизнанку. У Лорен перехватило дыхание.

— Чертова ходячая аптека. — Кэл сгреб с кровати несколько упаковок с лекарствами и бегло просмотрел этикетки. — Стимулирующее, успокоительное, снотворное, обезболивающее. Господи Иисусе, она, должно быть, дважды обошла всех врачей в Калгари, чтобы собрать такую кучу отравы. — Впервые у Кэла был растерянный вид. — Ну, и что нам делать? Да она наверняка намешала себе целый коктейль из этих таблеток.

— Дайте мне взглянуть на нее. — Лорен услышала свой голос словно бы со стороны.

Брэди дернулся.

— Вы что, врач или кто?

— Или кто, — пробормотала она. Кэл поднял голову.

— Вы умеете оказывать первую помощь? — Когда Лорен утвердительно кивнула, он подвинулся, давая ей место. — Она в полном вашем распоряжении.

— Брэди, взгляните на таблетки, может быть, вы сумеете узнать которые она приняла, — скомандовала Лорен, садясь на край постели. Брэди торопливо принялся выполнять поручение.

Глава четвертая

«Нет». Лорен молча смотрела, как Кэл переворачивает на спину Марлену, запутавшуюся в простынях. Ее светло-золотистые волосы рассыпались по подушкам, как у куклы Барби. «Только не так. Это не должно было случиться вот так». А потом с бледных губ Марлены сорвался стон.

— Слава Богу! Она жива. — Брэди вцепился побелевшими пальцами в спинку кровати, словно боялся упасть.

— Ты употребил верное выражение — слава Богу. Это как раз то, что мне нужно. — Кэл приподнял Марлене веко, и она, застонав, отпрянула. Он посмотрел на Брэди. — Она принимала что-нибудь прошлой ночью?

— Что?

— Наркотики, Брэди. Она принимала наркотики?

— Да, принимала. — Адамово яблоко Брэди судорожно дернулось. Внезапно он перестал походить на Брэда Пита и выглядел, как перепуганный школьник. — Она сказала, что в этом нет ничего плохого или незаконного.

— Что это было?

— Я не знаю. Какие-то таблетки.

— Полагаю, она приняла их, чтобы забалдеть?

Брэди жарко покраснел.

— Она сказала, что от них ей станет лучше. Она и мне предлагала, но я не стал. Я боялся, что не смогу… ну вы понимаете…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глаза Лорен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глаза Лорен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фрэнсис Вилсон - Рожденный дважды
Фрэнсис Вилсон
Фрэнсис Вилсон - Пожиратели сознания
Фрэнсис Вилсон
Фрэнсис Вилсон - Ярость
Фрэнсис Вилсон
Фрэнсис Вилсон - Наследники
Фрэнсис Вилсон
Вилсон Перумал - Короли договорняков
Вилсон Перумал
Фрэнсис Вилсон - Застава
Фрэнсис Вилсон
Фрэнсис Вилсон - Колесо в колесе
Фрэнсис Вилсон
Фрэнсис Вилсон - Тери
Фрэнсис Вилсон
Фрэнсис Вилсон - Охота на клона
Фрэнсис Вилсон
Фрэнсис Вилсон - Восставшие миры
Фрэнсис Вилсон
Отзывы о книге «Глаза Лорен»

Обсуждение, отзывы о книге «Глаза Лорен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x