• Пожаловаться

Линда Ховард: Голубая луна

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Ховард: Голубая луна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2002, ISBN: 5-17-012633-6, издательство: АСТ, категория: Остросюжетные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Линда Ховард Голубая луна

Голубая луна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голубая луна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Линда Ховард: другие книги автора


Кто написал Голубая луна? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Голубая луна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голубая луна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тэниел! — крикнул он. — Положи оружие на землю и выходи, пока я не подстрелил твою задницу. Ты слышишь меня? Снова молчание. Потом раздался испуганный голос:

— Я ничего не делал, шериф. Она первая начала стрелять.

Он все еще не видел Тэниела, но голос шел из-за больших сосен позади дома.

— Я сам буду решать, кто виноват. — Он продвинулся к задней части дома, держа ружье наготове. Теперь выстрелы мисс Джонс были ему не страшны, но он оказался на мушке у Тэниела. — Делай, что тебе говорят, и кидай сюда свое оружие.

— Эта сумасшедшая ведьма меня подстрелит.

— Она не сделает этого.

— Я могу, — раздался спокойный голос Делайлы Джонс, что только усугубило положение.

— Я вам говорил? — От страха голос Тэниела стал визгливым. Что бы он ни задумывал раньше, сейчас он попал в передрягу.

Джексон чертыхнулся и, стараясь говорить спокойно и в то же время властно, спросил:

— Мисс Джонс, где именно вы сейчас находитесь?

— Я на заднем крыльце, за стиральной машиной.

— Положите свое оружие и войдите в дом, а я тем временем побеседую с Тэниелом по душам.

Снова последовала небольшая пауза. Похоже, она раздумывала, обращать на его слова внимание или нет. Привыкший к мгновенным ответам, будь они утвердительными или отрицательными, Джексон едва не заскрежетал зубами.

В дом-то я войду, — наконец сказала она, — но ружье не отдам, пока этот идиот здесь.

Это было уже слишком.

— Делайте, что я вам говорю, — резко велел он. — Или я арестую вас обоих.

Следующая пауза буквально свела его с ума, затем хлопнула задняя дверь, Джексон перевел дыхание. Писклявый голос Тэниела сообщил ему:

— А ружье она не положила, как вы ей велели, шериф.

— Ты тоже, — мрачно напомнил Джексон. Он завернул за угол дома. — У меня тоже есть оружие, и я пущу его в ход через три секунды, если ты не бросишь сюда свое ружье и не появишься сам. — Он злился, так что это была не пустая угроза. — Один, два, тр…

Из-за огромной сосны вылетело ружье и мягко приземлилось на усыпанную сосновыми иголками землю. Секундой позже медленно появился и Тэниел, отделившись от сосны с поднятыми руками и угрюмым лицом. Струйка крови стекала по его правой щеке. Рана не была огнестрельной, поэтому Джексон решил, что щека поранена щепкой. На стволе дерева зияла огромная дырка, примерно на уровне его подбородка. Мисс Джонс не стреляла поверх головы Тэниела, она явно целилась в него, а судя по дыре в дереве, пули предназначались не для птиц.

Тут же дверь дома распахнулась, и Делайла Джонс с ружьем в руках вышла на крыльцо. В панике Тэниел рухнул на землю, прикрыв руками голову, словно это могло ему помочь.

«Господи, дай мне сил!»— взмолился про себя Джексон, но молитва, однако, не помогла. Терпение его кончилось, и он бросился вперед так быстро, что она не успела оглянуться. В два прыжка он настиг ее, схватил ружье за ствол и вырвал его у нее из рук.

— А теперь идите в дом, — заорал он. — Немедленно! Она стояла не шелохнувшись, глядя на Тэниела и не обращая внимания на Джексона, словно того здесь не было.

— Ты уже покойник, — произнесла она своим тихим, спокойным голосом.

Тэниел дернулся как подстреленный.

— Арестуйте ее, шериф. Она мне угрожает!

— Кажется, сейчас я именно это и сделаю, — сжав зубы, пробормотал Джексон.

— Я ему не угрожаю, — все тем же безжизненным голосом сказала она. — Мне не придется этого делать. Он умрет и без меня. Я и пальцем не пошевелю. — Потом она взглянула на Джексона, и он утонул в ее темно-зеленых глазах цвета густого леса, настороженных, усталых, все знающих наперед.

У него внезапно закружилась голова, наверное, от жары. Он ничего не видел, кроме ее лица. Она оказалась моложе, чем он думал, где-то около тридцати, он же ожидал увидеть женщину средних лет, этакую сельскую отшельницу, обойденную цивилизацией. У нее была гладкая кожа, загорелая и чистая, копна вьющихся каштановых волос. Шорты чуть выше колен открывали стройные ноги.

Он глубоко вздохнул, прогоняя головокружение, немного пришел в себя и заметил, что она страшно побледнела. Она с ужасом уставилась на него, словно увидела привидение, потом резко повернулась и вошла в дом, крепко закрыв за собой дверь.

Джексон перевел дух, собираясь с силами, которые были ему нужны, чтобы покончить с этим делом. Прислонив ее ружье к стене, он перекинул свое через плечо. Теперь он мог заняться Тэниелом.

Сукин сын!

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голубая луна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голубая луна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Линда Ховард: Гора Маккензи
Гора Маккензи
Линда Ховард
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Линда Ховард
Линда Ховард: Нет больше слез
Нет больше слез
Линда Ховард
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Линда Ховард
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Данила Врангель
Отзывы о книге «Голубая луна»

Обсуждение, отзывы о книге «Голубая луна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.