Нора Робертс - Покорение Сюзанны

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Покорение Сюзанны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Покорение Сюзанны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Покорение Сюзанны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.
Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.
Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.
Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей. Поиски ожерелья приводят ее в дом Холта Брэдфорда, сурового неприветливого человека, бывшего полицейского, с которым они были знакомы еще подростками…

Покорение Сюзанны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Покорение Сюзанны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всегда была уверена, что Бьянка не покончила с собой. Не могу объяснить почему, но сегодня вечером окончательно поняла. Словно она стояла прямо у меня за спиной.

Холт упивался прикосновением ласковой руки к своему плечу.

— Может, и стояла. После такой ночи даже мне трудно допустить, что картина упала со стены случайно.

Сюзанна закрыла глаза.

— Твой дедушка так трогательно написал о Бьянке. Даже если никогда не найдем изумруды, его дневник навсегда останется с нами… и мы знаем, что ожерелье существовало. Такая сильная любовь, — вздохнула она. — Даже трудно вообразить. Не хочу думать о трагедии и печали, лучше о часах, что они провели вместе. О танце среди диких роз.

«А вот я никогда не танцевал с ней при солнечном свете, — подумал Холт. — Никогда не читал стихов и не обещал вечной любви».

Они подъехали к его коттеджу, Сади выпрыгнула из заднего окна и помчалась по двору, обнюхивая клумбу, которую Сюзанна разбила для любимого затворника. Когда Холт перегнулся через нее, Сюзанна удивленно посмотрела вниз:

— Что ты делаешь?

— Открываю для тебя дверцу.

Толчком распахнул дверь.

— Если бы я сначала вышел, а потом выказал хорошие манеры, ты вряд ли стала бы ждать.

Изумившись, Сюзанна выбралась из автомобиля.

— Спасибо.

— Пожалуйста.

Поднявшись на крыльцо, Брэдфорд отпер переднюю дверь и придержал для спутницы. Сохраняя невозмутимое лицо, Сюзанна кивнула и скользнула мимо.

— Благодарю.

Холт молча позволил створке захлопнуться. Подняв брови, Сюзанна оглядела помещение:

— Тут что-то изменилось.

— Просто навел порядок, — пробормотал он.

— О. Хорошо смотрится. А знаешь, Холт, я собиралась спросить, почему ты решил, что Ливингстон все еще на острове.

— С чего вдруг такой вопрос? Что-то случилось?

Слишком резкий ответ, отметила Сюзанна, небрежно обходя комнату.

— Да нет, ничего, просто я задумалась, где он мог остановиться и что намерен предпринять.

Гостья провела кончиком пальца по одной из праздничных свечей.

— А ты как считаешь?

— Да откуда я знаю?

— Но ты же эксперт по преступникам.

— И велел тебе предоставить Ливингстона мне.

— А я ответила, что не отступлюсь и, возможно, начну тыкаться вокруг самостоятельно.

— Только попробуй! Надену на тебя наручники и запру в ванной.

— Городской вариант связывания овечки, — проворчала она. — Я бы не стала даже пытаться, если бы ты рассказал мне все, что узнал. Или что подозреваешь.

— С чего это ты именно сейчас заговорила об этом?

Сюзанна пожала плечами.

— Раз уж выпало немного времени для самих себя, я решила, что пора все обсудить.

— Слушай, почему бы тебе не присесть?

Холт вытащил зажигалку.

— Что ты делаешь?

— Зажигаю свечи.

Он нервничал, как подросток.

— На что еще это, по-твоему, похоже?

Сюзанна села и сцепила руки.

— Судя по тому, как ты рассвирепел, предполагаю, ты действительно кое-что разузнал.

— Да ты только тем и занимаешься, что выводишь меня из себя.

Холт направился к стереопроигрывателю.

— И насколько близко ты подобрался к вору? — спросила она, когда саксофон затянул блюз.

— Ни на сколько.

Так как это было ложью, он решил подсластить ее частичкой правды:

— Думаю, грабитель где-то поблизости, потому что пару недель назад он вломился сюда и устроил обыск.

— Что?

Сюзанна вскочила с кресла.

— Пару недель назад, и ты ничего мне не сказал?

— И что бы ты предприняла? — хмыкнул Холт. — Достала лупу и охотничью шляпу?

— Я имею право знать.

— Теперь знаешь. Просто присядь, ладно? Вернусь через минуту.

Он вышел, а она заметалась по комнате. Холт знал больше, чем говорил, но, по крайней мере, удалось, воспользовавшись настроением, что-то вытянуть из упрямца. Ливингстон рядом, совсем близко, к тому же разнюхал, что внук Кристиана может представлять для него интерес. То, что Холт подвергается опасности, подталкивало к более настойчивым попыткам выведать дополнительные крохи информации, и это не составит труда, решила она, раз уж удалось вывести его из себя.

Свечи пахнут, отметила Сюзанна и мысленно улыбнулась. Невозможно представить, что Брэдфорд специально купил свечи с запахом жасмина, да еще целых полдюжины. Она погладила каллы, которые мужчина — не слишком умело — расставил в вазе. Может, ему все-таки нравится возня с цветами, подумала она, вряд ли он сумел бы так убедительно притворяться, если бы хоть чуточку не нравилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Покорение Сюзанны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Покорение Сюзанны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Удержи мечту
Нора Робертс
Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Нора Робертс - Ночь смерти
Нора Робертс
Нора Робертс
Неизвестный Автор
Нора Робертс - Gražioji arklininkė
Нора Робертс
Отзывы о книге «Покорение Сюзанны»

Обсуждение, отзывы о книге «Покорение Сюзанны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x