• Пожаловаться

Синтия Ричи: Опасный талант

Здесь есть возможность читать онлайн «Синтия Ричи: Опасный талант» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: СПб., год выпуска: 1995, ISBN: 5-7435-0009-6, издательство: Библиополис, категория: Остросюжетные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Синтия Ричи Опасный талант

Опасный талант: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Опасный талант»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовно-приключенческий роман "Опасный талант" Синтии Ричи входит в состав сборника "Сделка леди Ромэйн".

Синтия Ричи: другие книги автора


Кто написал Опасный талант? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Опасный талант — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Опасный талант», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вам повезло, что хозяйка гостиницы — мастерица на все руки.

Подняв глаза от своей тарелки, Грейс поймала сочувственный взгляд своего мучителя. Она кивнула в ответ на его вопросительный взгляд, и он сел за ее столик.

— Да, — ответила Грейс, положив вилку на край тарелки и не узнавая своего собственного голоса, будто во рту у нее была деревянная ложка, — я всегда считала, что это искусство надо всячески культивировать.

Она без смущения посмотрела на этого привлекательного шатена, глядевшего на нее с улыбкой, от которой трепещут женские сердца. Сердце ее стучало все быстрее, и она обнаружила, что еще немного — и она начнет задыхаться.

С Грейс такое случилось впервые: никогда еще ни один мужчина не вызывал в ней такого внутреннего переполоха. Ей даже не пришло в голову, что причиной подобной реакции мог быть укус насекомого, а не ошеломляющее присутствие этого человека.

Она всегда гордилась умением управлять своими эмоциями, и этот неконтролируемый внутренний трепет приводил ее в ужас. Все мысли куда-то разбежались. Но Боже мой, она ведь даже не знает его имени! Она знала от миссис Тиббитс лишь то, что он принадлежит к знатному роду, но для Грейс такой рекомендации было недостаточно.

Возможно, он игрок или распутник, взвешивающий свои шансы обольстить ее. Когда ответный огонек симпатии уже появился в ее взгляде, она внутренне одернула себя и, стараясь сохранять нейтральное выражение лица, обратилась к своей трапезе.

За столом воцарилось молчание; она ковыряла вилкой отменно вкусное, но так и не распробованное блюдо, а он потягивал портвейн. Грейс больше не поднимала на него глаз, что давало Стандену возможность спокойно разглядывать ее. Вскоре герцог пришел к замечательному заключению, что воздушный муслиновый чепчик у нее на голове выглядел в свете лампы словно нимб, и это рождало сходство с ангелом.

Собственно говоря, герцог поддался бы искушению поверить в ее запредельную призрачную природу, если бы сам недавно не пронес ее на руках через этот зал. Так что девушка была не призраком, но существом из плоти и крови, к тому же заставлявшим кровь в его собственных жилах бежать гораздо быстрее, чем в обществе других женщин.

Он подумал, как бы лучше сказать ей, что он знает ее фамилию. Мисс Дэвис из Черхилла, дочь торговца. Однако Станден полагал, что господин Дэвис не стал бы возражать, если б герцог искал представления его дочери. Скорее напротив, посчитал бы это счастливой возможностью, которую не следует упускать.

Но потом, наблюдая за всецело поглощенной своей трапезой мисс Дэвис, Станден был вынужден принять во внимание и то, что она может не пожелать продолжать их случайное знакомство. Станден запустил палец под свой элегантный, но тесноватый шейный платок. Какой же леди может приглянуться человек, пусть даже и герцог, который напоминал бы ей о таких неприятных вещах, как столкновения карет и укусы насекомых?

Отставив тарелку, Грейс на удивление обыденным тоном произнесла:

— Я доставила вам столько беспокойства.

— Какая чушь, — ответил герцог в той энергичной манере, в какой здоровые люди говорят со своими престарелыми или слабовольными родственниками. Будь Грейс менее уверенной в себе, такое заявление могло бы совсем обескуражить ее. И все же всегдашний апломб Грейс получил чувствительный удар, когда герцог весело добавил:

— Всегда рад служить, я хотел сказать.

Несмотря на странный комок в горле, Грейс все же выдавила:

— Вы просто молодчина, сэр.

Столь откровенный панегирик заставил Стандена хихикнуть. Затем он признался:

— Не вполне.

Но прежде, чем он смог открыть всю глубину своей греховности, Грейс, застенчиво потупившись, пробормотала:

— Вы ведь человеческое существо, сэр, и хотя бы один недостаток вам позволено иметь.

Стандена это весьма позабавило, а Грейс с прежней бесхитростностью продолжала:

— Я вот думаю, как бы нам все уладить между собой, милорд.

— Не стоит утруждать себя, — сказал Станден, махнув рукой с длинными аристократическими пальцами.

— Пусть ваш отец проучит этого негодяя кучера.

Грейс почувствовала, что у нее перехватило горло, а как раз этого ей меньше всего хотелось.

— В этом нет никакой необходимости, — прошептала Грейс, пытаясь найти аргумент в пользу того, чтобы герцог ничего не сообщал отцу об этом неловком происшествии. — Папа доверяет моему мнению.

Его преподобие господин Пенуорт, возможно, и поверил бы ей, но мать уж точно воспримет все шиворот-навыворот и станет требовать, чтобы этот дворянин немедленно женился на ее дочери. Грейс уже собралась высказать это Стандену, но вовремя спохватилась, посчитав, что ни одна разумная женщина не станет так унижаться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Опасный талант»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Опасный талант» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричи Достян
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричи Достян
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Ричи Достян
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Ричи
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джек Ричи
Джо Фергюсон: Сделка леди Ромэйн
Сделка леди Ромэйн
Джо Фергюсон
Отзывы о книге «Опасный талант»

Обсуждение, отзывы о книге «Опасный талант» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.