Анатолий Стрикунов - Золотые цикады сбрасывают кожу

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Стрикунов - Золотые цикады сбрасывают кожу» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Остросюжетные любовные романы, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золотые цикады сбрасывают кожу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золотые цикады сбрасывают кожу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая актриса Александра Ланская решает отомстить мужу за измену с юной красавицей. Составлен план, кажущийся легко осуществимым. Но едва начав действовать, актриса попадает в мир криминала, в ситуацию смертельно опасную, выпутаться из которой непросто. Жизнь не кино, где вымазанные кетчупом герои легко расправляются с мерзкими негодяями. Жизнь непредсказуема: разве могла Александра предвидеть, что окажется похожа на известную бизнес-леди и что роковое сходство заставит ее метаться, как зайца, спасающегося от гончих псов. Только вместо собак Александру преследуют головорезы, получившие указание уничтожить бизнес-леди – двойника Ланской.
Вынужденная противостоять насилию и цинизму, героиня открывает в окружающих «нерентабельные», «несовременные» чувства дружбы, самопожертвования, душевного благородства.
В романе хватает сюжетных поворотов, криминальных коллизий, но что-то не дает быстренько приклеить к нему ярлык «сентиментальный или иронический детектив» или «женский роман».
Автор балансирует на стыке жанров, словно дельтаплан, парящий в воздушных потоках, неожиданно меняющий направление и высоту.
Цикада по-японски – «уцусэми», этим же словом обозначается земная жизнь. Может, здесь ключ к теме романа?
«Осенью весь слух заполняют голоса цикад… И кажется, не плачут ли они об этом непрочном и пустом, как скорлупа цикады, мире?», – вольный перевод японским классиком цитаты из стихотворения Бо Цзюй-и.
Знакомый с китайской и японской философской лирикой сразу понимает: автор «Цикад» обозначил систему координат романа. На одном полюсе высокомерная Вечность, перед которой одинаково ничтожны и жизнь, и смерть, равнодушная к метаморфозам мира. На другом – чудо человеческой души, ее величие, бесконечное путешествие этой светящейся песчинки в мироздании. И наступают мгновения, когда Вечность склоняет голову перед песчинкой…

Золотые цикады сбрасывают кожу — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золотые цикады сбрасывают кожу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Внезапно вся эта пестрая толпа, все это многоцветное великолепие замерло, словно по мановению волшебной палочки, и взоры присутствующих обратились на милую Ниточку.

Тишина длилась минут семь. Звенящая тишина, нарушаемая только шелестом листвы от легкого ветерка, тянулась нескончаемо долго, и наконец чей-то истеричный вопль прервал ее. Кричал местный художник. Имя творца история не сохранила, но, к счастью, уцелело прозвище, простите, псевдоним, которым он подписывал картины – Леонардо Врубель.

– Какой цвет! – орал живописец. – Какой невероятный красный цвет!!! – Врубеля никак не могли успокоить – пришлось увести в мастерскую, но и там Леонардо продолжал восклицать: «Какой цвет!», пока не уснул.

На площади же творилось нечто невообразимое. Ниточку и маму окружили, все наперебой стали говорить, как им повезло, какой чудесный им удалось найти цвет, целый час ушел только на то, чтобы рассказать всем желающим, где находится волшебный магазин. Поздравлениям, приветствиям не было конца. Пришлось даже дать несколько импровизированных интервью.

По случаю столь оглушительного успеха решили немедленно устроить праздничный обед. Сказано – сделано. Срочно заказали стол в ресторане «Бомбей», гости веселились и шумно славили Ниточку, музыканты играли, шампанское пенилось, икра таяла, в общем, все было восхитительно.

Праздник удался на славу. Стоит, пожалуй, отметить также факт, оставшийся незамеченным обывателями столицы – Леонардо Врубель с этого дня использует в своих работах только красный цвет.

ГЛАВА ВТОРАЯ

В которой повествуется о смутных томлениях, зародившихся в душе Ниточки, переросших сначала в неясные подозрения, а затем в недобрые предчувствия, которым не суждено сбыться.

Когда карета остановилась у дома героини нашего повествования, первые утренние лучи солнышка уже окрасили небо в розовые тона. Расплатившись с кучером (добрый малый ни за что не соглашался брать плату с дам – сумма казалась благородному господину непомерно высокой, и только ссылка на статью Конституции «О равноправии» убедила его), Ниточка с мамой поднялись по лестнице и … стоило только матушке, поцеловав дочь и пожелав наследнице приятных сновидений, удалиться – Ниточка разрыдалась в три ручья. Она плакала так горько, так безутешно, как плачут только в юности. Слезы продолжали литься и после того, как сон смежил веки.

Ниточка рыдала всю ночь напролет, потому что за целый день никто ни разу не сказал: «Ах, какая Ниточка!». Все словно забыли, как совсем недавно при виде бедняжечки они на все лады начинали без умолку кудахтать: «Ах! Какая прелестная Ниточка! Ах, какой у нее чудесный Цвет!». Конечно, уничижительный глагол «кудахтать» наша героиня произнесла лишь мысленно, будучи в том состоянии, которое у русских принято обозначать выражением «в сердцах». «Какой у нее чудесный Цвет!» – эта сотни раз слышанная фраза неожиданно наполнилась совершенно новым неведомым доселе Ниточке смыслом. Красотка несколько раз тихонько повторила:

– Какой у нее чудесный…

Открытие было настолько ошеломляющим, что его ждала печальная участь, подобно многим озарениям, дарованным человечеству – открытие отвергли с уничтожающим приговором:

– Этого не может быть!

Да, и могло ли быть иначе? Ведь согласиться с тем, что все дифирамбы пелись нашему милому созданию из-за какого-то «неизвестно какого» цвета… Нет! Нет, нет, нет!!! Тысячу раз нет, потому что этого не может быть, а быть этого не может, потому что этого не может быть никогда! Надо просто подобрать более подходящий, более престижный цвет! Более изысканный, в конце концов!!! Для того, чтобы окончательно укрепиться в принятом решении, и, памятуя о неизбывной славянской мудрости «Ум хорошо, а два и т. д.», был созван семейный совет, прошедший в обстановке дружественного доверия, где единодумцы поддержали и одобрили избранный курс, а именно – активный поиск нового, более достойного, лучшего цвета! Вот так-то!

С этого дня жизнь милой Ниточки круто изменилась. Каждый день, с постоянством, которому могло позавидовать солнце, а иногда, если (простите за прозу) наличие монет в кошельке позволяло, то и дважды на день бедняжка спешила в магазин красок. Цвета менялись, дни летели, мама и бабуля – дома, а случайные зеваки – на улице ахали все реже, а потом и вовсе перестали обращать внимание на то, какой сегодня у Ниточки цвет. По вечерам она плакала и жаловалась маме на бессердечие и лживость света, и мудрая родительница утешала бедняжку. Некогда прелестное создание превратилось в… Но не будем о грустном. Достаточно упомянуть, что за глаза ее стали называть «Мисс Депрессия».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золотые цикады сбрасывают кожу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золотые цикады сбрасывают кожу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анатолий Шестаев - Золотой пуд
Анатолий Шестаев
Анатолий Дроздов - Золотые апостолы
Анатолий Дроздов
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Глебов
Анатолий Приставкин - Золотой палач
Анатолий Приставкин
Анатолий Никифоров - Золотая нить Ариадны
Анатолий Никифоров
Камо Мабути - Осенние цикады
Камо Мабути
Алексей Анатольев - Дедушка на золотой цепочке
Алексей Анатольев
Анатолий Агарков - Золотая ловушка
Анатолий Агарков
Татьяна Бонч-Осмоловская - Пока есть на земле цикады и оливы
Татьяна Бонч-Осмоловская
Отзывы о книге «Золотые цикады сбрасывают кожу»

Обсуждение, отзывы о книге «Золотые цикады сбрасывают кожу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x