– Нет. Там тоже свободно, – кивнула она на соседний стол.
Он лишь бегло взглянул на него через плечо.
– Если не возражаешь, я бы предпочел пристроиться здесь. Освещение тут лучше.
Он попытался выдвинуть стул, но что-то ему помешало. Наклонившись, он посмотрел на причину помехи и мягко рассмеялся.
– А стул-то занят .
На стуле лежали ее ноги в чулках. Она спустила их на пол, и он сел. Зачем Шелли делала вид, будто раздосадована его появлением? Ведь на самом деле все внутри ликовало от счастья, что он ее отыскал. И в его глазах она видела лишь радость, что они смогут побыть наедине. Они долго молча смотрели друг другу в глаза. Потом, поборов потребность к нему прикоснуться, Шелли с деланым интересом вновь погрузилась в чтение.
– Давай, – сказал он, похлопав ее под столом по ноге.
– Что? – затаив дыхание, спросила она. Шелли делала вид, что абсолютно поглощена работой и он оторвал ее от жизненно важного занятия. Если он ей надоедает, почему она не собрала вещи и не ушла?
– Положи ноги мне на колени.
Сердце колотилось как бешеное.
– Нет, – шепотом отказалась она, оглядываясь через плечо.
– Здесь никого нет, – заверил он, и она утонула в чарующих звуках его голоса, – давай же. Они наверняка замерзли.
Она не хотела признаваться, что он угадал.
– Ты не должен был уходить со встречи, – заметила она, пытаясь сменить тему.
– Она закончилась.
– Уверена, у тебя множество других дел.
– Да, – ответил он, благодушно улыбнулся и открыл папку, – мне надо кое-что почитать. Давай поднимай ноги.
– Грант… Мистер Чапман… Я не могу положить ноги тебе на колени. Что, если нас увидят?
Его улыбка исчезла, он задумался над ее словами.
– Тебя это так волнует? Что думают другие люди?
Это был не случайный вопрос. Она запнулась, опустив глаза под его проницательным взглядом.
– Да. Наверное, это неправильно, но это так. А тебя это не волнует?
Он ждал этого вопроса.
– Нет, – мягко, но убежденно ответил он, – возможно, мне стоит больше прислушиваться к мнению окружающих. Так будет безопаснее и благоразумнее. Но я боюсь потерять драгоценное время моей жизни, сколько бы ни было отпущено, в пустых догадках. В конечном счете лучше делать то, что считаешь нужным, чем то, чего от тебя ждут окружающие. В рамках приличий и закона, разумеется.
Он улыбнулся, но она не могла просто так оставить эту тему. Она очень хотела его понять.
– Это помогло тебе прийти в себя после того скандала в Вашингтоне? Если бы нечто похожее случилось со мной, я бы навсегда осталась затворницей. Неважно, виновата я или нет, если бы все считали, что я виновата, я бы не смогла снова вернуться к жизни. А ты шутишь, смеешься, – проговорила она, вспомнив его недавнее общение с коллегами, – боюсь, я бы надолго умолкла, случись нечто подобное со мной.
Он мягко улыбнулся.
– Я борец, Шелли. И всегда им был. Внутренне я уверен, что не совершил ничего плохого. Я чист перед Богом и людьми, и будь я проклят, если глупое общественное мнение помешает мне жить полной, счастливой жизнью.
Он взял ее за руку. Шелли даже не подумала отдернуть ладонь.
– Если честно, – огорченно признался он, – временами, если бы я не смеялся, то пришлось бы плакать.
Позднее она даже вспомнить не могла, как ее ступни оказались у него между ног. Но в какой-то момент она осознала, что он сжимает их своими сильными руками и массирует большими пальцами.
– Так и думал, ледяные, – прошептал он.
Почему он заговорил шепотом? Пролетали минуты, а они все продолжали смотреть друг на друга через запачканный чернилами стол, заваленный бумагами, до которых им не было никакого дела. Никто не нарушал их уединения. В темных коридорах библиотеки царила тишина. Их окружали высокие полки с пыльными томами. Он говорил шепотом, потому что момент был интимным и принадлежал только им, хотя они и были в общественном месте.
– Здесь прохладно, – пролепетала она. Слова были неважны. Главное, они предназначались ему. Он был так близко, что она могла пересчитать морщинки в уголках его глаз, услышать его самый тихий шепот. Годами тосковала она по его лицу и теперь с жадностью наслаждалась его присутствием.
– Надень свитер.
Рукава шерстяной кофты были повязаны у нее на шее. Она покачала головой.
– Мне хорошо.
На самом деле ей было даже жарко. Голова казалась ужасно тяжелой и в то же время легкой, как мыльный пузырь. Ее окутала дремота, но она остро ощущала каждое движение своего тела.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу