— Что? — сказала Рут. — Противно, да? Ты что, брезгуешь, милочка?
— Нет. Просто не хочу.
Рут рассмеялась.
— Черт бы меня побрал. Поглядите-ка, мальчики, — сказала она. — Черт возьми.
Она все еще улыбалась, но внезапно лицо ее сделалось очень суровым. Я испугался и вспомнил о том дне со Сьюзен. Словно она все утро держала Мэг под прицелом, а мы просто не замечали. Слишком увлеклись.
— Вы поглядите, — сказала она. — Мы тут на уроке женственности. — Она подошла ближе. — Мэг у нас брезгливая. Вы же знаете, мальчики, что девочки брезгливые, да? Леди! А Мэг у нас леди! Конечно же.
От ее слов веяло жестокой издевкой; в них слышался нескрываемый гнев.
— А по-твоему, я не брезгую? Ради Бога! Ты что, решила, что я не леди? Думаешь, леди не могут делать то, что приходится? Не могут потравить долбаных вредителей в своем, блядь, саду?
Мэг стушевалась. Все произошло так внезапно, что ее нельзя за это винить.
— Нет, я…
— Лучше не смей мне перечить, деточка! Потому что я не потерплю таких намеков от какой-то девчонки в футболочке, которая даже личико свое чумазое утереть не может! Поняла?
— Да, мэм.
Рут отошла на шаг.
Похоже, эта тирада немного остудила ее пыл. Она вздохнула.
— Мои мальчики все сделают, — сказала она. — Да, мальчики?
Я кивнул. В тот момент у меня и в мыслях не было что-нибудь сказать. Никто не проронил и слова. Рут была столь властной, холодной и справедливой, что я даже испытал какой-то благоговейный трепет.
Она погладила Рупора по голове.
Я посмотрел на Мэг. Она возвращалась в дом, опустив голову, и терла лицо, пытаясь найти пятнышко грязи, к которому придралась Рут.
Рут положила руку мне на плечо и повернулась к вязам позади. Я ощутил ее запах — мыло, керосин, сигареты и свежий воздух.
— Мои мальчики все сделают, — сказала она. И голос ее снова был очень-очень ласковым.
К часу дня мы сожгли все гнезда во дворе Чандлеров, и Рут оказалась права — птицы закатили пир на весь мир.
От меня несло керосином.
Я проголодался и готов был убить за пару «Белых Замков». Подумал и решил остановиться на болонском сэндвиче.
Пошел домой.
Умылся на кухне и сделал сэндвич.
В гостиной мама гладила и подпевала песенке из «Музыканта», [13] «Музыкант» (The Music Man) — бродвейский мюзикл, написанный Мередитом Уилсоном. Стал хитом в 1957 году. Впоследствии дважды экранизирован.
на которого они с отцом ездили в Нью-Йорк в прошлом году, как раз перед тем, как у них разгорелся скандал из-за, как я полагаю, папиной последней интрижки. Ему частенько выпадал случай завести роман на стороне, и он никогда не отказывался. Он владел долей в ресторане «Орлиное гнездо», и там постоянно кого-нибудь цеплял.
Но, наверное, в тот момент мать обо всем позабыла и помнила лишь тот славный денек с «профессором» Гарольдом Хиллом и его компанией.
Я этого «Музыканта» терпеть не мог.
Я заперся в комнате и полистал зачитанные до дыр номера «Макабра» и «Нарочно не придумаешь», но, ничем не заинтересовавшись, снова решил пойти погулять.
Мэг выбивала коврики на заднем крыльце дома Чандлеров. Заметив меня, поманила рукой.
На миг мне стало неловко.
С одной стороны, от нее стоило держаться подальше, раз уж она попала у Рут в черный список.
С другой — я все еще помнил ту поездку на «чертовом колесе» и утро на Большой Скале.
Мэг аккуратно развесила коврики на железных перилах и пошла мне навстречу. Пятнышко на лице исчезло, но на ней была все та же грязная желтая футболка и старые бермуды Донни. Волосы присыпаны пылью.
Она взяла меня за запястье и тихонько повела за дом, подальше от окна кухни.
— Не понимаю, — сказала она.
Ее явно что-то тревожило.
— Почему они меня так не любят, Дэвид?
Этого я не ожидал.
— Кто, Чандлеры?
— Да.
Она серьезно посмотрела на меня.
— Любят. Конечно же, любят.
— Нет. Я делаю все, чтоб им понравиться. Выполняю больше работы, чем мне дают. Пытаюсь поговорить с ними, понять их, но они не хотят. Будто бы не хотят, чтобы я им нравилась. Как будто и так сойдет.
Вот тебе и на... Она же о моих друзьях говорила!
— Послушай, — сказал я. — Это Рут на тебя разозлилась. Не знаю, почему. Может, день плохой был. Но больше никто. Ни Уилли, ни Донни, ни Рупор на тебя не злились.
— Она покачала головой.
— Ты не понимаешь. Уилли, Донни и Рупор никогда не злятся. Дело не в этом. Они просто меня не замечают, как будто меня и нет вовсе. Как будто я — пустое место. Я хочу с ними поговорить, а они бурчат и уходят. Или, когда замечают, что что-то не так… Ты бы видел, как они смотрят! И Рут…
Читать дальше