Чарльз Вильямс - Частный детектив. Выпуск 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Вильямс - Частный детектив. Выпуск 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 1990, Издательство: Журнал Киев, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Частный детектив. Выпуск 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Частный детектив. Выпуск 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как-то особо представлять советским любителям авторов, чьи произведения собраны в этой книге не приходится — Джон Диксон КАРР, Джеймс Хэдли ЧЕЙЗ, Чарльз ВИЛЬЯМС — они и так, что называется на слуху. У англоязычных читателей эти мастера детективного жанра не менее популярны, чем властители приключенческого литературного Олимпа — Артур КОНАН ДОЙЛ, Агата КРИСТИ… На русский же язык большинство произведений авторов, представленных в настоящем сборнике не переводилось. Тем интереснее будет любителям детектива познакомиться с тремя романами — “Клеймо подозрения”, “Человек-призрак”, “Карусель загадок” — главными действующими лицами которых являются не представители официальных органов правопорядка и дознания, а частные сыщики, продолжатели дела Шерлока Холмса.
Содержание:
Чарльз Вильямс. Клеймо подозрения (перевод А. Чернера)
Джон Карр. Человек-призрак (перевод С. Мининой)
Джеймс Чейз. Карусель загадок (перевод Ю. Лаврова)

Частный детектив. Выпуск 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Частный детектив. Выпуск 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, что в наших обстоятельствах я вполне готов позабыть о своем самолюбии, — говорит Мак, заходясь смехом. — Предпочитаю, чтобы меня сцапали легавые, нежели лапы Бэррэтта.

— Как ты думаешь, здесь опасно курить? — спрашивает Джо.

— Если ты так сильно хочешь курить, сядь на пол, а я стану на твое место.

— Ты настоящий друг, парень. Откровенно говоря, я даже рад, что не прикончил тебя.

— Я тоже.

Он садится на пол и закуривает.

— Что–то эти сволочи не чересчур активны, — сетует Мак. — Может, потому, что здорово обожглись?

— А ты бы вышел взглянуть на них, — советует Джо, — готов держать пари, что они готовят очередную пакость.

— Да и я так думаю. Пока в долине светло — они притаились, но как только опять стемнеет, они, несомненно, ринутся в атаку.

Входит Мэри с чашечками и кофе. Джо достает из кармана флягу, прикладывается к ней.

— А может, кому рому? — предлагает он.

Мак отпивает и протягивает флягу мне, но я отказываюсь.

— Черный кофе мне больше по вкусу.

— Ты что, надеешься выйти целым из этой переделки?! — спрашивает Джо, с шумом втягивая в себя то кофе, то ром.

— Конечно.

— Заткни пасть, Джо, — советует, нервничая, Мак. — Ты сеешь панику. Впрочем, понятно, ведь никто не пожалеет, если ты здесь лишишься своей шкуры.

— Врешь, — ответил с жаром Джо. — Моя старушка мама пожалеет меня. — Он поднимается, наливая себе еще чашечку кофе. — А еще остается немало девчат, которые станут меня оплакивать…

Раздается пулеметная очередь, и гулко разносит ее по долине голос эхо. В отдалении вспыхнул кустарник, и автоматы затянули свою песнь смерти.

Я крикнул:

— Всем лечь! — и сам упал на пол.

Джо делает на подкашивающихся ногах два шага к двери, затем медленно поворачивается к нам и валится на пол.

Мы замерли. Пулемет беспрестанно стучит. Пули со свистом влетают в окна, насквозь прошивают дверь, щелкают по стенам. И вдруг пулемет замолк!..

Говорю Маку:

— Гляди в оба!

И подползаю к Джо. Он встретил пулеметную очередь грудью.

— Убит? — спрашивает Мэри.

Голос ее взволнованно дрожит.

— Да.

— Такова судьба! Надеюсь, что выберусь отсюда и сообщу печальную новость его матери, — говорит Мэри. — Держу пари, что она только обрадуется! Она терпеть не могла этого негодяя!

— Не стойте перед окнами и не поднимайтесь! — предостерегаю.

Подползаю к Мэри, сидящей на корточках у окна. Пулемет снова принимается строчить. Пули носятся по комнате.

— Тревога! Они идут на прорыв! — вопит Мак.

Замечаю скачущие в лунном свете тени. Бегут они зигзагом и — в них попасть сложно. Мак снимает одного. Но остальные пятеро проскальзывают мимо холма и скрываются в зарослях.

— Плохо дело, — констатирую. — Они преодолели этот рубеж и теперь легко могут подойти прямо к нашим дверям, не опасаясь быть замеченными!..

— Как бы там ни было, но живыми они сюда не попадут, — клянется Мак. — А где ром Джо? Глоточек живительной влаги отнюдь не повредил бы мне.

На четвереньках подбирается к Джо, переворачивает его и достает из кармана флягу.

Треск пулемета прекратился. Использую эти минуты, чтобы перезарядить карабин и трижды выстрелить, целясь в куст, за которым таится пулеметчик.

Оттуда выскакивает человек и, не выпуская пулемет из рук, валится лицом в землю.

— Знай наших! — кричит Мак, вернувшийся на свою позицию у окна. — Теперь, если кто–либо из этих мерзавцев захочет поиграться той игрушкой, ему придется показаться в полный рост.

Стрельба становится все масштабнее. Пули безудержно проносятся сквозь дверь.

— Они уже где–то рядом, — шепчу Мэри, — ступайте в другую комнату.

— Зачем? — Ее глаза, кажется, стали еще больше, лицо бледно до невероятности.

— Не задавайте лишних вопросов.

Она уползает на четвереньках.

Шепчу Маку:

— У тебя есть револьвер?

Он утвердительно кивает.

— И еще один у Джо.

Подползаю к Джо, достаю его револьвер и по–пластунски возвращаюсь к Маку.

— Слушай, я лезу на крышу. Как только услышишь, что поднялась стрельба, мигом распахивай двери. Если тебе повезет, то ты проскочишь, когда они тебя заметят — будет уже поздно. Стрелять надо не раздумывая, но метко. Не забывай, их пятеро!

— Не успеешь ты оказаться на крыше, как они тебя оттуда снимут!

— Попробуем рискнуть.

Из темноты кто–то кричит:

— Выходите сами, хуже будет, если мы к вам пойдем!

На четвереньках пересекаю комнату и оказываюсь в той, где меня ожидает Мэри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Частный детектив. Выпуск 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Частный детектив. Выпуск 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Чарльз Вильямс - Большой обманщик
Чарльз Вильямс
Чарльз Вильямс - Долгая воскресная ночь
Чарльз Вильямс
Чарльз Вильямс - Парусиновый саван
Чарльз Вильямс
libcat.ru: книга без обложки
Чарльз Вильямс
Чарльз Вильямс - Бриллиантовое бикини
Чарльз Вильямс
Чарльз Вильямс - B аду все спокойно
Чарльз Вильямс
Отзывы о книге «Частный детектив. Выпуск 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Частный детектив. Выпуск 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x