Грег Смолвидж - Любовь и виски

Здесь есть возможность читать онлайн «Грег Смолвидж - Любовь и виски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Крутой детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь и виски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь и виски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Начало 60-х, США. В Богом забытом городке Бат (штат Мэн) происходит самоубийство мэра. Громкое событие сотрясло будничную размеренную жизнь населения. Следствие не находит оснований предполагать, что градоначальнику могли «помочь», но жена покойного решает провести свое расследование. Так в Бате оказывается Мик Дейр – сорокалетний журналист, работающий на друга семьи мэра. Репортер, для которого задание «накопать подробностей» казалось легкой возможностью заработать, не мог подозревать, какое лихо разбудил. Но и те, кто решил остановить Дейра, тоже не догадываются, что связались с не совсем простым журналистом…

Любовь и виски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь и виски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

День шестнадцатый

July 24, 1963, Wednesday, 2:10 p. m.

Bath, 35 Rose St, Cheap Motel

Соберись, Дейр. Из такой передряги живым выпутался, а тут пасуешь. Я застыл перед дверью. По информации Маслоу, в номере скрывалась Тина. Вычислить девчонку оказалось не так уж сложно – портье отеля давно был завербован.

C’mon, Dare, do it now! Я набрал воздуха и постучал. Тишина. Ожидаемо. Но изображать разносчика пиццы настроения не было. Попробуем ещё раз:

– Тина, это Мик Дейр. Открой… Я один.

Ручка двери осторожно повернулась. В первую секунду мне показалось, что я ошибся. Вместо стильной блондинки из Portland ’а передо мной предстала рыжая деревенская девчушка в ковбойской одежде. Но это была она.

– Ну, здравствуй, Мик.

Я потерял дар речи. Тина улыбнулась:

– А где же Грегори Эммануил Смолвидж? Окучивает очередную дурочку?

Шутку я оценил:

– Ну, Лили тоже в такой дыре жить бы не стала! Smart look! – Кивком я указал на её тряпье.

Мы засмеялись.

– Проходи, Дейр. Держать гостей в дверях не принято.

– Спасибо. Не думал, что ты рискнёшь вернуться… после всего.

Тина забралась на кресло с ногами.

– Взрыв имеет отношение к делу?

С трудом мне удалось протиснуться в узкий проход между шкафом и кроватью. Усевшись на подоконник, я закурил:

– Всё кончено, можешь больше не прятаться. Плохие ребята получили по заслугам. И во многом благодаря тебе.

Just tell me, who it was?

– Наркомафия. Долго рассказывать. Заправлял председатель шахматного клуба Сэм Ланкастер, если тебе это имя о чём-то говорит.

– Ты убил его? – Она посмотрела мне прямо в глаза.

– Скажем так, он и его подельники нейтрализованы.

– Мик, просто скажи мне правду.

Спрыгнув с подоконника, я не спеша протянул ей руку.

– Конечно.

Поднявшись, Тина приняла её. Наши губы сомкнулись. Нежно-романтическая стадия поцелуя сменилась страстно-пылкой. Я принялся стаскивать пиджак, но девушка отпрянула:

– Остановись, я не могу.

– Не нравятся простые парни? – Я улыбнулся.

Вышло довольно криво.

– Нет, Мик. Не в этом дело. Просто я… я… я беременна.

Она рухнула в кресло, обхватив голову руками.

– Отец Хатчет?

Тина опустила глаза.

July 24, 1963, Wednesday, 6:20 p. m.

Portland, Suburbs

Я гнал свой Plymouth по федеральной трассе № 295. Тина рядом. Долго уговаривать не пришлось. Больше в этом гадючнике мы не задержимся! Вещей – одна лёгенькая сумка. Деньги и документы велел держать при себе. Информацию тоже. Руководить процессом дальше буду я.

Мы направлялись в Portland . Место, где так эффектно состоялось наше знакомство. Тина дремала на заднем сиденье. Пусть поживёт у тётки. Хотя бы какое-то время. Моя задача – обеспечить необходимым, показать, что мне не всё равно. Я бросил взгляд в зеркало. Приоткрыв глаза, Тина посмотрела на меня. Еле заметно улыбнувшись, я как бы заметил: не бойся, малыш, всё позади.

Трудно представить, через что ей пришлось пройти. Но осознание того, что в тебе теплится новая жизнь, должно давать надежду. Все мои помыслы теперь об этих двух хрупких созданиях. Я ещё раз глянул в зеркало. Тина словно бы отсутствовала.

– Поспи, тебе сейчас это нужно.

– Не могу…

– Теперь ты в ответе не только за себя.

– Это и пугает. Одна с ребёнком? Позор!

– Послушай. Я не бросаюсь словами, ты знаешь. Скажу так. Не переживай. Я позабочусь и о тебе, и о твоём малыше.

Тина взглянула удивлённо:

– Ты не можешь так говорить.

– Почему? – удивился уже я.

– Хотя бы потому, что не знаешь меня.

– Я знаю достаточно. И своё слово сказал. Хочешь ты или нет, теперь мы связаны. И так будет лучше.

Придвинувшись к водительскому креслу, Тина молча обхватила меня за плечи.

Thank you .

– Благодарности излишни. – Я сделал вид, что не тронут.

Это было не так. Необъяснимый прилив тепла от нежного прикосновения – совершенно новое для меня ощущение. Пора быть честным с самим собой. Мик Дейр, ты наконец нашёл родственную душу.

От мысли, что придётся ухаживать за Тиной и малышом, которому только предстоит родиться, вдруг стало так легко, как не было со школьных лет. Странное, но приятное ощущение. Захотелось курить, но я сдержался. Вдруг это вредно для ребенка? Потерплю, пора перестраиваться. New life is started .

– Можно я сяду вперёд? Хочу быть ближе к тебе.

Моя улыбка служила лучшим ответом. Не тормозя, свободной от вождения рукой помог Тине пересесть. Она забавно плюхнулась в кресло, мы засмеялись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь и виски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь и виски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь и виски»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь и виски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x