— По существу, выбор передо мной и не стоял, — Синди вернулась к прежней теме. — В пятницу я ухожу из «Бена Франклина». И я не против того, чтобы напоследок насолить «Дружеским услугам».
— Чтобы Марте жизнь с Карлой не казалась медом…
Синди улыбнулась Флетчу.
— Ничто человеческое нам не чуждо. Не об этом ли мы все время говорим? — Она бросила в свой бокал два кубика льда. — Тем более, это не дело. Люди не должны делать карьеру в постели босса.
Барбара хихикнула.
— Синди, ведь речь идет о публичном доме! Извини, старушка, но это смешно.
— Надо бы тебе знать, что в нашем деле сексу практически нет места, — отпарировала Синди.
— Я в этом не сомневаюсь.
— Так что же ты решила? — спросил Флетч.
— Я решила помочь тебе с этой статьей. Давай разоблачим «Бена Франклина».
— Отлично!
— Пусть это будет мой свадебный подарок тебе и Барбаре. Я-то собиралась подарить вам колли после вашего возвращения из свадебного путешествия.
— Колли! — воскликнула Барбара. — Если Флетч вылетит с работы, мы не сможем прокормить даже себя!
— Говори, что тебе нужно, — повернулась Синди к Флетчу.
— Главное, узнать, кому принадлежат «Дружеские услуги Бена Франклина».
— Фирме, которая называется «Лесная нимфа, инкорпорейтед».
— Это замечательно.
— Нимфы тут очень кстати, — засмеялась Барбара.
— А кто владелец «Лесной нимфы»? — спросил Флетч.
— Понятия не имею.
— Нимфоманки, — предположила Барбара. — Кто же еще?
— Это надо узнать. Также меня интересует перечень предоставляемых вами услуг и стоимость каждой из них.
— Это я могу сказать тебе прямо сейчас.
— Пожалуйста, не надо, — замахала руками Барбара. — Не портите мне аппетит.
— Потом я хочу, чтобы ты написала мне о представлениях, которые показывают зрителям, сидящим за зеркалами. О том, что клиенты зачастую не знают, как их используют. И описание эскорт-услуг, то есть свидетельство того, что вы, по существу, девушки по вызовам. Особое внимание надо уделить шантажу клиентов, видеокамерам…
— Видеокамеры! — воскликнула Барбара. — Лицемерие — последний бастион личной жизни.
— Послушай, — Флетч посмотрел на Барбару, — неделю тому назад ты хотела, чтобы на церемонию бракосочетания мы прибыли голыми.
— Я пошутила.
— Неужели?
— Я думала, что смогу сбросить восемь фунтов.
— Ты сможешь добыть все это завтра? — спросил Флетч Синди.
— Я постараюсь.
— Пицца! — воскликнула Барбара. — Очень хочется пиццы.
Синди взглянула Флетчу в глаза.
— А как насчет полного списка наших клиентов.
Флетч не отвел взгляда.
— Почему нет? Проституция не может существовать без тех, кто жаждет платить за ласки.
— Ты опубликуешь их фамилии?
— Не знаю. Честное слово, не знаю. Я представлю их для публикации.
— Понятно, — вздохнула Синди. — Как ни крути, в этом мире правят мужчины.
— Ты привезешь нам пиццу, Флетч? — гнула свое Барбара. — Мне с перчиками. Анчоусов что-то не хочется.
— Мы вам звонили, — улыбнулся Флетч продавцу. — Три пиццы, заказывала Ролтон.
Ответной улыбки продавца он не дождался.
— Будут готовы через несколько минут, — пробурчал тот.
Продавец взял с прилавка телефонный аппарат, набрал номер, отвернулся.
Еще шесть человек ожидали пиццу. Четверо мужчин, двое в шортах, один в рабочем комбинезоне, один в деловом костюме. Юноша в смокинге. И девушка в шортах, топике и лиловых туфлях на высоком каблуке. С помадой на губах и накрашенными ресницами.
— Вы не боитесь испачкать пиццей ваш смокинг? — спросил один из мужчин в шортах юношу. Тот что-то затараторил по-французски.
— О, — только и сказал мужчина. Флетч открыл холодильник и достал упаковку с шестью банками «7-Up». Поставил ее на прилавок.
— Шварц! — позвал продавец. Юноша в смокинге заплатил за пиццу и ушел. Затем получил пиццу мужчина в рабочем комбинезоне. После него мужчина в шортах. Вошла женщина в белоснежной теннисной юбочке и попросила заказ на фамилию Рамирес. Из дверей выпорхнула девушка на высоких каблуках, унося с собой пиццу.
— Мы же позвонили полчаса тому назад, — сказал Флетч продавцу. — Заказ на фамилию Ролтон. Вновь продавец хмуро глянул на него.
— Через несколько минут все будет готово. Получил пиццу мужчина в деловом костюме. Вошли двое полицейских. Патрульная машина застыла напротив двери. Фамилия, на которую они заказывали пиццу, названа не была. Они посмотрели на продавца. Тот кивнул на Флетча.
Читать дальше