— Она знает Лайтфута. Нам может понадобиться ее помощь.
— С одной стороны, я его знаю… — пробормотала Сесиль.
На бульваре показался одинокий автомобиль. Он подъехал ко входу в муниципалитет, и Джек Лайтфут вышел наружу. С тех пор, как Шейн видел его в последний раз, он сильно ссутулился и шел нетвердой походкой. В одной руке он держал пистолет, в другой — жестяной рупор.
Он поднял рупор.
— Всем, кто меня слышит, — раздался отчетливый голос. — В случае нападения я застрелюсь. Не пытайтесь преследовать меня. Подождите один час. Это небольшая цена за спасение города от разрушений и от смерти многих людей.
— Руки чешутся пристрелить мерзавца на месте, — сказал Кроули. — Я бы мог сделать это сейчас.
— Джек обычно всегда говорит в такой манере? — спросил Шейн, обращаясь к Сесиль. — «Спасение города от разрушений и от смерти многих людей»?
— Похоже на него. Играет на публику.
Один из агентов ФБР наблюдал за молодым человеком в полевой бинокль. Шейн взял у него бинокль и навел на резкость в тот момент, когда Лайтфут подходил к чемодану. Парень шел медленно, подволакивая одну ногу. Запястье руки, сжимавшей пистолет, было наскоро перебинтовано, повязка покраснела от крови.
Лайтфут взял чемодан и пошел к машине, согнувшись набок под тяжестью массы бумажных денег. Двигатель его автомобиля завелся лишь с третьего раза. Машина дернулась и медленно поехала прочь.
— Пошли, Уилл, — сказал Шейн.
Он потащил Сесиль за собой, чувствуя, как возрастает ее сопротивление: с каждым шагом они приближались к причалам. По левую руку от них, за прибрежными строениями, проглядывали контуры огромного пассажирского лайнера. На том месте, где Лайтфут оставил свой рупор, алела маленькая лужица свежей крови. К ступеням муниципалитета вела цепочка кровяных капель.
— С такой скоростью за час он далеко не уйдет, — заметил Шейн.
— Мистер Шейн, почему бы нам не поговорить об этом в другом месте? — голос Сесиль срывался на визг.
— Здесь меньше шума. Как вам кажется, Джек подходит на роль виртуоза в саперном деле?
— По правде говоря, я об этом не думала. Он может ввернуть лампочку в патрон, это я знаю.
— Я видел образчик его работы со сварочным аппаратом. Сомневаюсь, чтобы этот парнишка раньше имел дело с инструментом посложнее отвертки. И еще более сомнительно, что он умеет устанавливать противопехотные мины. Я собираюсь подняться на борт и проверить.
— Вот и отправляйтесь, — пробормотала она. — А я останусь с остальными.
Шейн взглянул на часы.
— Осталось еще пятьдесят восемь минут. У нас куча времени.
— Мистер Шейн, он же сумасшедший! — убеждала его Сесиль, одновременно пытаясь освободить свою руку. — Он хочет стать знаменитым. Взорвать «Куин Элизабет» — какая удача для него! Ведь она олицетворяет монархию, деньги, роскошь! А если добавить еще и Майами-Бич — то это же мечта любого бомбиста! Все узнают, кто такой Джек Лайтфут.
— Надо полагать, вы не раз говорили ему об этом.
— Ну хорошо. Да, у нас было подозрение, что папа собирается украсть бомбу, и мы обсуждали такую возможность — но ведь дальше разговоров дело не шло! Я абсолютно не подстрекала его. Но если он что-то вобьет себе в голову, то своего добьется. Вы думаете, он позвонит через час? Вы не знаете Джека Лайтфута. Он будет валяться где-нибудь в надежном месте, смотреть телик и хохотать во все горло, если не истечет кровью к тому времени.
— Понятно, — сказал Шейн. — В таком случае самая разумная вещь — немедленно подняться на борт. Мэншип, вам лучше пойти с нами.
— Вы совершенно правы, — спокойно согласился Мэншип. — У меня в машине лежат защитные костюмы.
— Принесите три штуки, — сказал Шейн.
Мэншип сходил к своей машине и вернулся через минуту с тремя массивными противорадиационными комбинезонами и двумя портативными счетчиками Гейгера. Шейн протянул девушке один из комбинезонов. Она в ужасе отшатнулась.
— Нет!
— Если бомба взорвется, то безразлично, где вы будете стоять — там или здесь.
В конце концов Шейну пришлось прибегнуть к помощи двух дюжих полицейских, чтобы запихнуть Сесиль в комбинезон. Взяв у полицейского пару наручников, он пристегнул Сесиль за руку к своему запястью. До причала ее пришлось тащить силой. Плотный шлем на голове приглушал ее крики, но через пластиковую поверхность маски Шейн видел искаженное ужасом лицо. У трапа теплохода Сесиль испустила дикий вопль и потеряла сознание. Шейн отнес ее наверх на руках, отстегнул кольцо наручника от своего запястья и защелкнул его на планке бортового ограждения.
Читать дальше