– Прошу простить, мадам, я не в форме, – сказал Хинкль. – Если вы будете любезны подождать пять минут, я приготовлю вам кофе.
По щекам Хельги покатились слезы. Она подошла к нему и крепко обняла:
– Ах, Хинкль! Как я перепугалась! Они могли сотворить что-нибудь ужасное…
– Мадам! – твердо заявил Хинкль. – Вы просто обязаны дать мне несколько минут!
Отечески похлопав ее по плечу, слуга высвободился из объятий и быстро зашагал к своей комнате.
Хельга рухнула в кресло и разрыдалась еще сильнее.
Затем, овладев собой, вытерла слезы. Тут появился Хинкль, безупречно выглядящий, и вкатил тележку с кофе.
– Я предложил бы добавить в кофе немного коньяку, мадам, – сказал он. – Это очень помогает от нервов.
Губы ее дрожали, но она попыталась улыбнуться:
– Вы подумали обо всем, Хинкль. Но я отказываюсь пить, если вы не присоединитесь ко мне. И пожалуйста, сядьте.
Брови управляющего вскинулись.
– Я не шучу! – заявила Хельга.
– Очень хорошо, мадам. Я принесу еще чашку.
После небольшой паузы Хинкль вернулся, неся чашку и блюдце. Он разлил кофе по чашкам, добавил туда коньяка, затем уселся напротив Хельги.
– Мадам, мне нужно извиниться, – сказал он. – Я заставил вас пережить ужасное испытание, но, поверьте, полицейские убедили меня, что это единственный способ поймать негодяев в ловушку.
Хельга отхлебнула кофе. Спокойствие, да и просто присутствие Хинкля подействовали на нее успокаивающе.
– Расскажите мне, что произошло, Хинкль. Я хочу знать.
– Разумеется, мадам. Как вам уже известно, я созвонился с мужем моей племянницы Жаном Фоконом, чтобы навести справки про мистера Гренвилла. Правда, я не упоминал, что ввел Фокона в курс текущей ситуации: что мистер Гренвилл якобы похищен, а мистер Арчер потребовал выкуп в два миллиона долларов. Фокон известил швейцарскую полицию. Инспектор Бацци в течение двух дней вел наблюдение за этой виллой. Ему хотелось выяснить, где скрываются Гренвилл и Арчер. Когда я выпроводил мистера Арчера, сотрудник полиции проследил его вплоть до арендованной виллы в Парадизо. И тут появился этот тип, Берни. Он давно был на примете у полиции, но неизменно ускользал от ареста, не оставляя достаточного количества улик. Полиция проследовала за Арчером и Берни до небольшого магазинчика в Лугано и выставила у него пост. Швейцарские служители закона очень терпеливы. Они ждали. Следует полагать, что, убедившись в утрате вами интереса к мистеру Гренвиллу, Берни решил похитить меня. Этого полиция предвидеть никак не могла, но поскольку нашу виллу охраняли, то и опасности не было.
Он помедлил немного, затем продолжил:
– Этим утром я, как обычно, открыл парадную дверь. На меня набросились двое бандитов, силком усадили в машину и отвезли к тому самому магазинчику, у него на заднем дворе имелся амбар. Там я обнаружил мистера Гренвилла, мистера Арчера и этого злодея Берни. Полиция вмешиваться не спешила. Берни отправился сюда, чтобы угрожать вам. Как только он ушел, полиция под началом инспектора Бацци арестовала Гренвилла, Арчера и тех двоих, которые захватили меня. Затем мы с инспектором Бацци отправились сюда и прибыли как раз вовремя, чтобы услышать, как Берни шантажирует вас. Вот и вся история, мадам. Мне жаль, что вам пришлось пережить такое тяжкое испытание и что негодяй испортил такой чудесный столик.
– К черту столик! – сказала Хельга. – Я так рада, что вы вернулись!
– Спасибо, мадам. – Хинкль допил кофе. – Все это дело будет улажено без излишней огласки. Инспектор Бацци сказал, что Гренвилла экстрадируют в Германию, где ему предъявят обвинение в многоженстве. Берни и его подручных будут судить за скупку краденого. Полиция обыскала его квартиру и обнаружила массу похищенных вещей. Инспектор Бацци согласился, что будет лучше умолчать про случай с похищением, дабы не вовлекать вас.
– А Арчер? – спросила женщина.
– С мистером Арчером, естественно, сложнее всего. Я встретил полное понимание со стороны инспектора Бацци. Я исходил из мнения, что вы не станете выдвигать обвинение против него, как прежде этого не сделал мистер Рольф. Если его привлекут к суду, могут возникнуть неприятности. – Хинкль понизил голос, давая понять, что не одобряет такой подход. – Так что мистера Арчера просто депортируют из Швейцарии без права вернуться в страну. В данных обстоятельствах, принимая в расчет невозможность выдвинуть обвинение, это кажется наилучшим выходом.
Хельга посмотрела на него. И сказала себе, что этот милейший человек, конечно же, знал о ее прежней любовной связи с Арчером. Вероятно, муж рассказал ему. Какую мудрость проявил Хинкль! Хельга не сомневалась, что, будучи притянут к суду, Арчер наверняка попробовал бы донести до прессы, и скорее всего успешно, что в не столь далекие времена эта сказочно богатая миссис Рольф раздвигала перед ним ноги на полу в его кабинете.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу