Они поговорили еще немного. Ричер расспрашивал о мотеле и об их гипотетическом родственнике Марке, но Стэн ничего о нем не слышал; вспомнил лишь невнятную семейную историю о том, что какой-то его дальний кузен разбогател во время послевоенного бума, купил недвижимость, у него появилось множество отпрысков – дети, внуки и правнуки. Предположительно, Марк был одним из них. Стэн сказал, что больше он ничего не знает и знать не хочет, что он счастлив со своими фотоальбомами и воспоминаниями.
Потом старик сказал, что должен прилечь на часок. С его бессонницей всегда так бывает: он спит по часу всякий раз, когда возникает желание. Ричер еще раз пожал холодную как лед руку и вышел из его дома. Приближался рассвет. Бёрк и Амос сидели в машине детектива, у въезда в переулок. Они увидели, как он выходит из дома. Бёрк опустил стекло и выглянул наружу.
– Мне нужно в Райантаун, – сказал Ричер.
– Профессора не будет там еще несколько часов, – ответил Бёрк.
– Именно поэтому.
– Я должна думать о Каррингтоне, – сказала Амос.
– Подумайте о нем в Райантауне, – предложил Ричер. – Это место ничуть не хуже любого другого.
– Вы что-то узнали?
– Нам следует искать Элизабет Касл в не меньшей степени, чем Каррингтона. Их уже связывают романтические отношения. Они считали утренний перерыв на кофе своим вторым свиданием. И теперь почти наверняка вместе.
– Конечно, но где?
– Я скажу вам позднее. Но сперва хочу снова поехать в Райантаун.
Они устроились в машине Амос. Детектив села за руль, Бёрк рядом с ней. Ричер растянулся на заднем сиденье. Он рассказал им все, что узнал от Стэна. Они спросили, как он себя чувствует. Джек ответил, что ничего не изменилось, за исключением некоторых исторических деталей. Много лет назад, в детстве, его отца звали иначе. Сначала он был Биллом, затем стал Стэном. Тот же парень, та же бомба, которая могла в любой момент взорваться. Но бомба, подчиняющаяся дисциплине. Если вы поступали правильно, он вас не трогал. Хороший боец, смелый до безумия.
Он любил свою семью.
Всю жизнь наблюдал за птицами.
Часто невооруженным глазом, чтобы лучше видеть общую картину.
– А ваша мать знала? – спросила Амос.
– Отличный вопрос. Наверное, нет. Оказалось, что у нее имелись собственные тайны. Я думаю, оба они оставили свои секреты при себе. Вероятно, считали, что так будет лучше. Чистый лист. Никаких вопросов. Может быть, именно по этой причине они так хорошо ладили.
– Наверное, ее интересовало, где его родители, – предположила Амос.
– Может быть.
– А вам это интересно?
– Немного. Из-за ежегодных поздравлений с днем рождения. Они придавали происходящему определенную пикантность; возникало ощущение, что речь идет о каком-то закрытом правительственном агентстве. Они обо всем заботятся в ваше отсутствие, следят, чтобы рента выплачивалась вовремя… Возможно, его родители сидели в тюрьме. Мне любопытно, какой на тех открытках был обратный адрес.
– Вы попытаетесь его узнать? – спросил Бёрк.
– Нет, – ответил Ричер.
Справа от них небо уже стало светлеть, и машину наполнил тусклый золотой свет. Амос нашла поворот на Райантаун – плавный изгиб дороги через сады, – и теперь солнце сияло у них за спиной, пока не застыло точно по центру заднего ветрового стекла.
– Пять минут, – сказал Ричер.
Он вышел из машины, перебрался через ограду и зашагал через сад. Утреннее солнце грело ему спину, и тень была невероятно длинной. Он перешагнул через следующую ограду – граница Райантауна. Более темная листва, влажный запах. Земля в тени, не знающая солнца.
Ричер шагал по главной улице, как и прежде, между тонкими деревьями, по неровным камням, мимо церкви и школы. Дальше деревья росли гуще, солнце поднялось выше, и на земле появились неровные солнечные пятна. Мир изменился.
Впереди он услышал голоса.
Разговаривали два человека. Легко и радостно. О чем-то приятном. Может быть, о солнечных лучах. Если так, Ричер был с ними согласен. Это место выглядело великолепно. Как реклама дорогого фотоаппарата.
– Послушайте, ребята, к вам приближается офицер; приведите себя в порядок и встаньте возле своих постелей.
Он не хотел их смущать. Или себя. Тут многое могло пойти не так. Она могла быть обнаженной. Он мог снять свой протез.
Ричер подождал минуту. Однако ничего не происходило. Тогда он направился к тому месту, где раньше находились четыре квартиры, и обнаружил там Картера Каррингтона и Элизабет Касл, стоявших у призрака дороги, на полпути к ручью. Оба смотрели на него. И были полностью одеты. Хотя и немного небрежно: он – в футболке без рукавов и в спортивных брюках, она – в обрезанных джинсах и футболке, которая не слишком к ним подходила. Чуть в стороне, около деревьев, Ричер заметил два горных велосипеда с толстыми шинами и прочными багажниками для тяжелых рюкзаков, а за ними – двухместную палатку, установленную на песчаной площадке, на месте гостиной мастера оловянной фабрики.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу