— I’m Roger Brown from Alfa Recruting. [22] — Я Роджер Браун з «Альфа рекрутинг» (англ.).
Це правда.
— Mister Clas Greve has given us your name as a reference. [23] — Містер Клас Грааф вказав у резюме, що до вас можна звернутися по рекомендацію (англ.).
Брехня.
— Right, [24] — Саме так (англ.).
— сказав мій співрозмовник без жодного подиву в голосі.
— Clas Greve is the best manager I’ve ever worked with. [25] — Клас Грааф — найкращий менеджер, з яким мені доводилося будь-коли працювати (англ.).
— So you… [26] — То ви… (Англ.)
— почав я.
— Yes, Sir, my most sincere recommendations. He is the perfect man for Pathfinder. Or any other company for that matter. [27] — Так, сер, мої найкращі рекомендації. Він ідеально підходить для «Патфайндера». Чи іншої подібної компанії (англ.).
Я почекав. І передумав.
— Thank you, Mister Fenselbrink.
— Felsenbrink. Any time. [28] — Дякую, містере Фенсельбрінк. — Фельсенбрінк. Завжди радий (англ.).
Я запхав телефон у кишеню штанів. Незрозуміло чому виникло відчуття, що я зробив щось не так. На вулиці дощ лив як з цебра, і, не маючи кращого заняття, я витяг Рубенса і став роздивлятися при світлі від кухонного віконця. Люте обличчя Мелеагра, який простромлює здобич. І раптом я зметикував, кого він нагадав мені, коли я вперше побачив картину: Класа Граафа. Тут до мене начебто дійшло. Збіг, звісно, але Діана якось казала мені, що її ім’я — це римське найменування Артеміди, грецької богині полювання. І це саме Артеміда послала мисливця Мелеагра, адже так? Я позіхнув і став шукати себе на цій картині, перш ніж зрозумів, що переплутав. Усе навпаки, Артеміда якраз наслала страхітливого вепра. Я тер очі, втома, як і раніше, відчувалася.
Раптом я відчув: щось трапилось, щось змінилось, але я за розгляданням картини цього не помітив. Я визирнув у вікно. Це звук. Дощ скінчився.
Я прибрав картину назад у теку і вирішив сховати її як слід. Мені доведеться вийти з хатинки — треба сходити в магазин, та й ще є справи, а цьому слизькому Синдре О я аніскілечки не довіряю.
Я озирнувся — погляд зупинився на вбиральні за вікном. Дах з нечастих дощечок. Ідучи двором, я подумав, що дарма не одяг куртки. Перший нічний мороз може вдарити коли завгодно.
Вбиральня являла собою будівлю з односхилим дахом і мінімумом комфорту: чотири стіни, через щілини в яких здійснювалася природна вентиляція, і дерев’яний стільчак з круглою діркою, прикритою чотирикутною, грубо збитою кришкою. Я зняв зі стільчака три порожні картонні трубки від рулонів туалетного паперу, телевізійний щотижневик, з титульної сторінки якого дивилися крихітні зіниці Руне Рюдберга, [29] Руне Рюдберг — вокаліст популярного танцювального гурту «Скандинавія». У 2005 році змушений був його покинути, коли стало відомо, що він зловживає наркотиками.
і заліз на стільчак. Підтягнувся до стельових дощок, що лежали неприкріплені на балках, і вкотре пожалкував, що мені не вистачає кількох сантиметрів зросту. Нарешті я підчепив одну з дощок, заштовхав під неї теку і поклав дошку на місце. І стоячи там, на стільчаку, широко розставивши ноги, я раптом закляк і вп’явся поглядом в отвір між дошками стіни. Зовні було абсолютно тихо, якщо не зважати на звук крапель, що падали з дерев. Окрім цього я не чув ані звуку, ані тріску гілля, ані чвакання ніг мокрою стежиною. Нічого, окрім скавуління собаки, що стояв на галявині поряд зі своїм господарем. Сидячи у вбиральні, я б їх не помітив: вони стояли так, що не потрапляли в поле огляду з вікна. Собака був литим снарядом з м’язів, щелепів та зубів, запакованим у тіло боксера, тільки трохи меншим і кремезнішим. Дозволю собі нагадати: я терпіти не можу собак. Клас Грааф був у камуфляжному плащі і зеленій кепці. Жодної зброї в руках він не тримав, але що було у нього під плащем — лишалося тільки здогадуватися. Раптом я зрозумів, що для Граафа це оптимальне місце. Відлюдне, жодних свідків, сховати трупа нічого не варто. Раптом господар і собака одночасно поворушилися, наче підкоряючись нечутній команді. Серце стукотіло від страху, та я все ж таки не міг відвести від них захопленого погляду — як вони швидко і досконало рухаються з галявини, вздовж стіни будинку і далі — хутко — крізь двері, які лишили навстіж прочиненими.
Я знав, що мені лишаються секунди, потім Грааф виявить, що в хатинці нікого немає. Знайде куртку на спинці стільця, яка свідчить, що я десь поблизу. І… от дідько!.. побачить «глок» на кухонному столі поряд з порожньою бляшанкою. Мозок працював повільно і дійшов єдиного висновку: у мене немає нічого — ані зброї, ані шляхів для відступу, ані плану, ані часу. Варто лишень кинутися навтьоки, і максимум за десять секунд на горлі у мене опиниться двадцять кілограмів голландської собачатини, а у потилиці дев’ятиміліметрова куля. Якщо коротко, я у повному лайні. У зв’язку з цим мій мозок мав би впасти у паніку. Та замість цього він зробив те, чого я від нього зовсім не очікував. Думка завмерла і повернулася назад. До оцього «повного лайна».
Читать дальше