- Я имею в виду…
- Я про Лизу ничего не слышал. Мы разговаривали на отвлеченные темы, разве нет?
Симмс улыбнулся:
- Как, говоришь, тебя зовут?
- Фил Колби.
Он протянул мне руку:
- Симмс. Джон Симмс. Но ты можешь звать меня просто Джонни.
Я ответил ему рукопожатием.
- Это не для того, чтобы проверить, есть у тебя в руке нож или нет, - сказал Симмс. - Рассчитывай на меня, если что.
- Вот это я услышал.
- Значит, мы друзья?
- Выходит, что так.
- Отлично, - сказал Симмс. - Будет нужна помощь, дай знать. А Луизу я найду, Колби.
- Меня зовут Фил, - напомнил я.
Я двинулся пешком в центр города. До встречи с Митчеллом оставался целый час, он показался мне вечностью.
Мы встретились и почти тотчас разошлись - Митчелл решил, что добьется большего, если местная полиция не будет знать о его появлении. Ну да, он опасался, что за мной следят.
Впоследствии Тони поведал мне о своих приключениях, и я готов подробнейшим образом их пересказать, но понимаю, что юридической силы мое сообщение иметь не будет. К сожалению, Тони сейчас на задании и поэтому не смог сюда приехать. В двадцать третьем участке без него не обходится ни одна серьезная операция, уж такой он незаменимый. Но у меня имеется его письменный отчет, который я предлагаю использовать в качестве свидетельских показаний.
Впрочем, даже если суд сочтет это невозможным, мне всё равно хотелось бы здесь его прочитать, иначе в моем повествовании возникнут нежелательные пробелы.
XII
Я прибыл в Салливанс Корнерс четвертого июля в пять сорок пять вечера на седане, принадлежащем двадцать третьему полицейскому участку. Разрешение воспользоваться этим автомобилем я получил от лейтенанта Де Морра.
Честно говоря, я недоумевал, почему случившееся с Филом лейтенант воспринял столь серьезно, что решился преступить закон и вторгнуться на территорию чужого штата. Впрочем, от нашего шефа можно ожидать чего угодно. Он великий человек, и уж если действует именно так, а не иначе, значит, у него есть на то основания.
Не стал бы он дергаться по пустякам.
Закусочную рядом с единственным в этом городе банком я нашел быстро. Кстати, для протокола, её название - «У Фанни». Я занял столик в углу и попросил у белобрысой официантки чашку кофе. Она тотчас принялась строить мне глазки - и совершенно напрасно. Все эти фигли-мигли годятся для подростков, а я человек женатый и вообще придерживаюсь старых взглядов. Моя жена Сэнди, между прочим, их вполне разделяет. Для нас известные всем слова «…да пребудете вместе в радости и в горе, покуда смерть не разлучит вас…» преисполнены глубокого смысла.
Я просидел в одиночестве минут пять, не больше, а потом появился Фил. Мне приходилось видеть его в деле, ночные рейды отнимают порой много сил, но никогда он не выглядел таким измотанным. Блондины, как известно, могут бриться раз в неделю, поэтому двухдневная щетина не портила его внешность, но он в буквальном смысле еле волок ноги, и в глазах у него была такая тоска… Фил заметил меня с порога.
- Тони!… - воскликнул он и бросился к моему столику.
Я встал, и мы пожали друг другу руки.
- Садись, Фил, - сказал я ему, - садись. Не обижайся, но вид у тебя как у побитой собаки.
Я подозвал официантку и заказал ещё одну чашку кофе.
- Мне бы что-нибудь посущественнее, - пробормотал он.
Признаюсь, я всегда поражался аппетиту этого парня, зверский у него возрасте.
Фил взял в руки меню, и я с ужасом слушал, какое количество блюд он заказывает.
- На пустой желудок я плохо соображаю, - пояснил он. - Ты в курсе, что со мной случилось?
- Шеф сказал, что твою Анну неудивительно в его возрасте.
Фил взял в руки меню, и я с ужасом слушал, какое количество блюд он заказывает.
- На пустой желудок я плохо соображаю, - пояснил он. - Ты в курсе, что со мной случилось?
- Шеф сказал, что твою Анну случилось?
- Шеф сказал, что твою Анну похитили и тебе известно лишь, что она жива.
- Мотель, в котором мы остановились, оказался публичным домом.
- Ты в этом уверен?
- На все сто.
- Как это всё произошло?
- Не знаю. Она спала в комнате, которую мы сняли. Потом её там не стало.
- А одежда? Тоже исчезла?
- Да. И багаж. Следы замели очень грамотно. Даже занавески новые на окнах повесили.
- Есть предположения, кто мог это сделать?
- Некий тип по имени Джо Карлейль и его крайне подозрительная жена Стефани. Позднее я узнал, что Карлейль не женат.
- Кто же она такая?
- Сначала я решил. Что она тоже из этих… но в платяном шкафу висели её платья… потаскухи так не одеваются… Симмс говорит…
Читать дальше