• Пожаловаться

Крис Хендерсон: Зубочистка для людоеда

Здесь есть возможность читать онлайн «Крис Хендерсон: Зубочистка для людоеда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1994, ISBN: 5-7421-0003-5, издательство: АОСПТО «Старт», категория: Крутой детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Зубочистка для людоеда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зубочистка для людоеда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Частный сыщик Джек Хейджи сражается с преступным миром Нью-Йорка роковыми красавицами — и с самим собой.

Крис Хендерсон: другие книги автора


Кто написал Зубочистка для людоеда? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Зубочистка для людоеда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зубочистка для людоеда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да ведь она была совсем ребенок... Ты попал бы к ней в подчиненные через много-много лет.

Рация молчала. Салли вопросительно поглядела на меня. Прикрыв микрофон, я шепнул:

— Кажется, зацепил, — и нажал кнопку. Рация ожила, и я поймал обрывок фразы:

— Да, Джек?

— Да-да. Ты ведь сам сказал: «Мы друг друга успели изучить и понять».

Раздался резкий, лязгающий щелчок — звук этот донесся и из динамика рации, и еще откуда-то. Потом он повторился — так, что в душной тьме что-то зазвенело. Я взвесил на руке пистолет, убедился, что рукоять удобно легла в ладонь. Салли, спиной прижимаясь к стене, озиралась по сторонам. Я спросил, заметила ли она что-нибудь. Нет, ничего. Я протянул ей фонарь: «Покрутись тут по крыше. Вернись к двери. Поиграй фонариками, как будто мы с тобой идем рядом. А я посмотрю, как его выкурить из его норы».

Кивнув, она достала из сумки пистолет — я отдал ей его перед тем, как отправиться сюда, зажала в одной руке вместе с фонариком и бесшумно отошла.

А я, стараясь держаться в темноте, двинулся туда, откуда донеслись эти лязгающие звуки.

— Давайте, давайте, — сказала рация. — Вдвоем будет не так страшно. Я ведь — маньяк, если помните...

Не обращая внимания на его слова, я пытался понять, где он затаился, и поэтому отвел рацию от уха, надеясь определить направление. Хоть бы он сказал что-нибудь. Нет. Тогда я попытался спровоцировать его:

— Ну что, больше ничего нам не подкинешь?

Снова раздались эти костяные щелчки. Я был на верном пути. Да. Впервые за все время он шевельнулся, и я засек его.

— Отлично, — шепнул я в микрофон рации. — Даже твоя начальница поняла бы, где ты, а уж я и подавно пойму.

Он выругался. Я слышал его и по «уоки-токи», и просто так. Он вскрикнул — вторая ошибка. По дюйму подкрадываясь к выходу на крышу, я завернул за угол чердака. И увидел Шефа. Скорчившись за скатом крыши, он следил за Салли, за ее манипуляциями с двумя фонариками, — следил и хихикал себе под нос. В руке у него был пистолет. Очень медленно я стал выдвигаться из-за угла, подбираясь к нему ближе. Но тут рука моя наткнулась на что-то невидимое в темноте. Это была человеческая нога.

Я резко повернул голову. На стене было распято тело девочки лет десяти-двенадцати, распято вниз головой. Впрочем, головы не было. Оно было холодным на ощупь, и только из промежности по вспоротому и обожженному животу струилось что-то теплое и липкое. Я нашел то, что не влезало в ранец с крысами.

Шеф взглянул в мою сторону. Я застыл в густой тьме, так и не успев отдернуть руку, попавшую в эту теплую слизь между ногами жертвы. Шеф поднял пистолет. Он был осторожен, предусмотрителен, насторожен — но еще не уверен, что ему не почудилось. Сделал несколько шагов и резко обернулся. Салли приближалась к месту действия. Он поглядел на мигающие огни фонарей, разгадав нашу уловку, а потом — опять в мою сторону.

Я прыгнул. До Шефа было слишком далеко, я не сумел схватить его. Он отпрянул, стал водить стволом пистолета, ища меня. Я довольно крепко приложился о крышу, но все же пополз вперед. Вспышка разорвала темноту, — пуля впилась в гудрон рядом со мной. Сделав нырок, я ударил его, и в ту же секунду прогремел второй выстрел, выбивший каскад искр — рикошет. Рукояткой своего револьвера я ударил его в поясницу, целясь в почки, и удар, судя по звуку, был точен. Он пронзительно вскрикнул и ударил меня по голове. Я успел перехватить его руку и ткнул его стволом в лицо, сломав ему нос. Вырвав руку, он снова замахнулся. Откачнувшись назад, я сказал:

— Не надо.

Он не послушался, и я нажал на спуск. Пуля попала ему в бок, но он не остановил занесенную руку. От удара я отлетел назад. Крыша тряслась от поспешных шагов, но определить направление я не мог. Пистолет выпал и валялся, наверно, где-то в темноте. Искать было некогда, я бросился вперед. Успев перезарядить, он выстрелил в меня еще раз, оцарапав мне голень. Но я был уже рядом, и мы вместе врезались в стену. Пальцы его разжались, оружие выпало.

Ухватив его за волосы, я стал методично бить его лицом о кирпичи, слыша чавкающие звуки — от носа, наверно, вообще осталось какое-то желе. Вывернувшись, он вцепился мне в горло, оскалясь, точно собирался пустить в ход и зубы. От этого толчка раненую ногу точно обожгло огнем. Стиснув челюсти, я ухватил его за ворот, несколько раз сильно ткнув кулаком. Раздался звук, какой производит, упав на пол, бумажный пакет молока.

Тут нас ослепил луч фонаря. Салли.

— Стоять! — Пистолет она держала так, чтобы на него падал свет. — Джек! Ты как?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зубочистка для людоеда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зубочистка для людоеда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зубочистка для людоеда»

Обсуждение, отзывы о книге «Зубочистка для людоеда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.