Джеймс Чейз - Хитрый, как лис

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Хитрый, как лис» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Array Array, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хитрый, как лис: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хитрый, как лис»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Хитрый, как лис» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.

Хитрый, как лис — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хитрый, как лис», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, сэр. Прекрасные розы.

Сэр Хью просиял.

– Да, они неплохие. «Красавица Занзибара» и «Леди Аншутанса» у многих вызывает зависть своей белизной. Правда, полковник Гаррисон говорит, что видел еще белей… Вы не видели его роз?

Джеймс переступил с ноги на ногу, но ничего не сказал. Сэр Хью вспомнил, что с Джеймсом обсуждать розы бесполезно, и снова вздохнул.

– Ну, не будем говорить о розах. Он взял Джеймса под руку и увлек в свой комфортабельно обставленный кабинет, полный цветов и охотничьих трофеев.

– Садитесь и чувствуйте себя как дома. Хотите выпить? – Сэр Хью покосился на каминные часы и достал бутылку виски. – Обычно я в такое время не пью, но, думаю, это не повредит, а?

Джеймс смущенно кашлянул. Ему нравилась попытка генерала занять его светским разговором, но его больше беспокоило дело, из-за которого он сюда и явился.

– Не думаю, чтобы мне хотелось выпить, сэр. Во всяком случае, большое спасибо. У меня э-э… важное дело к вам, сэр.

– Ерунда, – сказал сэр Хью, доставая два стакана и разливая виски. – Вы нервничаете, как жених, Джеймс. Выпейте стаканчик и успокойтесь.

Выражение лица Джеймса оставалось напряженным. Он взял виски, но потом снова поставил стакан на стол.

– Благодарю, сэр. Возможно, я выпью позже. Я пришел к вам, чтобы посоветоваться по делу, сэр.

– А вы уверены, Джеймс, что его нельзя решить в обычной форме? Может быть, вам лучше обратиться прямо в управление?

– Нет, сэр. Я знаю, что это необычное дело. Возможно, вы поймете, что разговор лучше вести неофициально. Мне нужен ваш совет.

Сэр Хью уставился в потолок. Он боялся обидеть суперинтенданта из управления.

– Суперу не понравится, что вы обратились прямо ко мне. Не лучше ли подать рапорт?.. Ну, я просто не знаю, что вам сказать, Джеймс. Не начнутся ли из-за этого неприятности?

– Я все понимаю, сэр, – упрямо заявил Джеймс. – Но я действительно верю, что вы единственный человек, который может помочь в этом деле. Фактически дело касается военной контрразведки.

Сэр Хью замер в своем кресле.

– Что вы имеете в виду?

– Я лучше начну сначала, сэр. Это займет немного времени.

– Хорошо, рассказывайте. Можете курить, я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома.

– Два дня назад, сэр, Роджерс, мой помощник, был вызван по телефону. Ему позвонил секретарь гольф-клуба, который сообщил ему, что кто-то проник в здание гольф-клуба и унес целый ряд предметов.

Сэр Хью нахмурился.

– Но мне уже известно об этом. Какое это имеет отношение к военным делам?

– Вы это поймете из дальнейшего рассказа, сэр.

– Хорошо, не буду вас перебивать, Джеймс.

– Спасибо, сэр. – Джеймс поправил усы. – Я продолжаю, сэр. Роджерс осмотрел окрестности и по следам определил, что случилось. Он достаточно опытный человек, и у меня нет причин сомневаться в том, что он правильно определил картину преступления.

Сэр Хью кивнул и с тоской посмотрел через окно на «Красавицу Занзибара».

– Оказалось, сэр, что накануне вечером на нашу станцию прибыли двое – мужчина и женщина. Их никто не видел, но это легко удалось установить по следам. На полпути они скрылись в зарослях. Секретарь допоздна сидел у себя в клубе. По его словам, когда он возвращался домой, он их не видел. После его ухода эти двое проникли в клуб; причем мужчина вначале выдавил стекло в окне, вошел внутрь и открыл дверь, чтобы впустить женщину, но по какой-то причине она бросилась бежать. Мужчина кинулся за ней, и они угодили в канаву, где и провели ночь. Потом, видимо, под утро, женщина вернулась в клуб одна за носилками. Тот факт, что Роджерс больше не нашел никаких следов мужчины, говорит о том, что с ним что-то произошло и женщина потащила его на носилках в лес. Я сам проверил все следы и нашел подтверждение этой версии.

Сэр Хью отхлебнул виски и кивнул. Пока еще рассказ Джеймса не заинтересовал его, но слушал он внимательно.

– Этот Роджерс, кажется, толковый малый. Давно он работает с вами?

– Около двух лет, сэр, – коротко ответил Джеймс и продолжал: – Роджерс предложил секретарю пойти с ним в лес, по следам, и тот согласился. Они и мистер Мальколм, который присутствовал там, шли в направлении леса, когда увидели молодую женщину, одетую для игры в гольф, которая выбежала из леса со стороны той канавы. Сперва они не обратили на нее внимания, но она, увидев их, помчалась в обратном направлении.

– Значит, она хотела увести их подальше от того места, – заметил сэр Хью.

– Возможно. Но Роджерс подумал, что лучше синица в руках, чем журавль в небе, и окликнул ее. Однако она бежала от него. Он долго гонялся за ней. Когда же догнал, то был очень удивлен, заметив, что она как ни в чем не бывало играет в гольф с мистером Крейном.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хитрый, как лис»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хитрый, как лис» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хитрый, как лис»

Обсуждение, отзывы о книге «Хитрый, как лис» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x