– Я отведу его в ванную, – сказал Джоэл и хотел подняться.
– Сидите, – резко произнес Кэлворт. – В ванной ему не станет лучше.
– Кто из вас отвечал по телефону? – спросил Леонетти. – Фэрис?
Кэлворт утвердительно кивнул головой.
– Сидите на своих местах, я сейчас уйду. Если кто-нибудь из вас пошевелится, пока я буду идти к двери… то…
– Значит, вы довели его до такого состояния за несколько минут до того, как мы появились здесь? Да, эти несколько минут стоили ему 45 тысяч долларов.
Он повернулся к Джоэлу.
– Покажи ему деньги.
– Не двигайтесь, – рявкнул Кэлворт, поднимая пистолет.
– Но почему? – запротестовал Леонетти. – Пусть покажет вам деньги, Кэлворт, 45 тысяч долларов. Покажи, Джоэл.
– Уберите руку от кармана, Джоэл, – еще громче рявкнул Кэлворт.
– Не бойтесь, Кэлворт. Он не будет стрелять. Не будьте таким щепетильным. Послушайте, у Джоэла в кармане 45 тысяч долларов. Я хочу, чтобы вы их увидели. Я думаю, что, если вы их увидите, вид этой пачки кредитных билетов может подействовать на вас, и вы захотите их взять, а расписку отдать мне. Пусть он покажет их вам.
– Нет, – отрезал Кэлворт.
– Вы непонятный человек. Вы можете так просто получить 45 тысяч долларов за ненужный вам клочок бумаги и уйти отсюда богатым человеком. Непостижимо!
– Нет, – твердо сказал Кэлворт. – Этим займется полиция.
Позади него раздался звук. Он отступил назад и повернул голову. Фэрис, видимо, начинал приходить в себя. Он сидел на полу, все еще держась руками за пах.
Когда Кэлворт повернул голову, Джоэл вскочил на ноги.
– Сидеть, – скомандовал Кэлворт.
Потерявший терпение Леонетти решил раззадорить сына. Он явно изменил тактику. Лицо его налилось краской, глаза заблестели.
– Джоэл, не бойся его, ты же борец. Он не выстрелит. Сделай же что-нибудь с ним, слышишь?
– Не советую, Джоэл, – сказал Кэлворт. – С такого расстояния я не промахнусь.
Глаза Джоэла оценивающе разглядывали пистолет. Когда он вновь поднял их, в них не было ни уверенности, ни решительности.
Кэлворт внимательно следил за ним. Несмотря на его широкие плечи и, возможно, быструю реакцию, он был тонок в кости и недостаточно закален духом.
Темное лицо Леонетти скривилось от злости.
– Не сиди так, напади на него… Гладиатор ты или трус?
Лицо Джоэла пошло красными пятнами.
– Заткнись. Я знаю, что ты ни во что не ценишь мою жизнь.
– Давай, давай, – вопил Леонетти. – Хоть раз соверши подвиг во имя искусства. Добудь мне эти картины. Покажи свою силу и ловкость, подари отцу двух Гроотов. Постой за отца, выполни свой долг.
– Джоэл, если твой отец сошел с ума, подумай о себе сам – лучше не двигайся! Сиди спокойно!
– Возьми его, сотри в порошок, умри ради семьи.
– Заткнись, безумный, – сказал парень, глаза которого налились кровью. – Ты, развратный старый сатир. Ты хочешь, чтобы я погиб за тебя? Хорошо же!
Он, рыдая, рванулся вперед, с глазами, ослепленными яростью и страхом.
Кэлворт же успел вовремя заметить движение левой руки и в тот же момент подскочил и нанес ему удар рукояткой пистолета. Удар пришелся почти в висок. Глаза Джоэла закатились, зрачки полезли наверх, и он медленно осел на подломившиеся ноги.
Кэлворт с минуту смотрел на него, смотрел на струйки крови, сбегавшие по щеке, а затем направился к двери.
Леонетти не сдвинулся с места. На его лице ничего нельзя было прочесть.
Фэрис оставался в том же положении на полу.
Кэлворт вышел в коридор и захлопнул за собой дверь. Положив в карман револьвер Фэриса, он быстро пошел к лифту.
На улице, попав в свежую струю ветра, он постоял несколько минут, вглядываясь в серое небо. Затем глубоко вздохнул и пошел по улице. Навстречу ему какая-то женщина катила детскую коляску и, наклонившись вперед, поправила одеяло, аккуратно укрывая им малыша… Других звуков он не различал, разве что только свои собственные шаги, ясные и четкие, глухо звучавшие по этой малолюдной улице огромного города.
Всецело поглощенный своими мыслями, не обращая внимания на окружающих, он вдруг увидел, а затем и услышал, как женщина, толкавшая перед собой детскую коляску, вдруг остановилась и истошно закричала, отскочив назад, при этом так рванув коляску, что чуть не опрокинула ее. Этот крик, полный ужаса, вывел Кэлворта из оцепенения. А мгновением раньше он услышал звук мотора автомобиля и отпрыгнул к цоколю здания. Сделал он это инстинктивно, слепо повинуясь безотчетному порыву.
Заднее колесо машины наехало на полу расстегнувшегося пальто, немного прижав его к зданию. Запах горелой резины пахнул в нос. Он увидел зад черного cедана, тяжело загромыхавшего, съезжая с обочины тротуара. Выехав на проезжую часть, машина развернулась и умчалась прочь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу