– Продолжайте, Лазарус, – сказал Кэлворт. – Не обращайте на меня внимания.
Он подсел к Люси.
Лазарус взглянул на него своими совиными глазами.
– Вы же ничего не поймете из того, что я говорил.
Лазарус отошел от картины, и Кэлворт увидел, что на ней изображен желчный пузырь, насаженный на частокол изгороди. Работа была выполнена гуашью и называлась: «Минотавр в межсезонье».
Не обращая внимания на склонившегося над своей мазней Лазаруса, Кэлворт тихо спросил:
– Отец нашелся?
Она отрицательно покачала головой.
– Перестаньте шептаться, – сказал Лазарус. – Я продолжаю. Как я уже говорил, если вы, подобно мне, видите отсутствие воздуха, непрозрачность на полотне – это не импрессионизм, а чистейшей воды метафизика. Но вы не слушаете!
Люси посмотрела на него.
– Я слушаю, Фрэнк.
– Внутреннее, непередаваемое значение живописи присуще восприятию каждого художника сугубо индивидуально.
– Вы пробовали звонить в госпиталь? – спросил Кэлворт.
Она продолжала смотреть на Лазаруса.
– Да, но в палате Гастингса нет телефона, хотя они и обещали передать ему о моем звонке, как только немного поубавится дел. Они еще не звонили.
– Вы опять не слушаете, – как ребенок, заканючил капризно Лазарус.
– Извините, не слушаем, – сказал Кэлворт. – Люси, ему кто-нибудь звонил вчера вечером или сегодня утром?
Она покачала головой.
– Не знаю, во всяком случае, не сегодня утром.
Кэлворт дотронулся до руки девушки, лежавшей на стуле, и сжал ее. Ее пальцы вернули пожатие быстрым, нервным движением.
– …художник – тонкий, чувствительный сосуд, – продолжал Лазарус. – Я знаю это, потому что сам художник. Поймите это, и вам не нужны будут никакие объяснения.
– Мы не слушаем, – сказал опять Кэлворт. Ноготки Люси немного вдавились в его ладонь.
– Я и сам это вижу, – сказал Лазарус.
Кэлворт взглянул на свою руку, которая плотно сплелась с рукой Люси.
Когда Кэлворт вышел из «Бостон гэлери», он остановился на оживленной улице, в самом центре ее, как корабль, о который ударялись, разбивались и отталкивались волны пешеходов, обтекающие его то справа, то слева.
«Где в большом городе искать свою жену? Нельзя обойти все отели, обзвонить всех известных друзей – старых и новых. Посетить все турецкие бани?»
Он даже рассмеялся, представив себе Грейс в турецкой бане, а недоумевающие прохожие шарахались от него в стороны, одни с улыбками, другие с нескрываемым беспокойством.
Бесцельно, как пустой неуправляемый корабль, двинулся он в людском потоке и поплыл с ним. Вот телефонная будка. Надо позвонить… Но куда? Где искать ее? В любом парикмахерском салоне – черт знает, как он называется и где находится?
Или в том баре на Мэдисон-авеню, куда она раньше иногда заходила на чашку кофе с сандвичами, или в каком-нибудь салоне выставки мод?.. Бэнни Фэрис! Он стал перебирать страницы телефонного справочника города… Конечно же, нужно постараться найти этого Бэнни Фэриса… Грейс с ним либо где-то около него. Но еще не добравшись до буквы Ф, его рука вдруг остановилась. Какой смысл в его поисках, если он даже не знал полного имени этого Бэнни. В лаконичном манхэттенском телефонном справочнике не может быть уменьшительного имени «Бэнни».
Он вышел из телефонной будки и вновь оказался в потоке пешеходов. На Восьмой авеню он зашел в аптеку и позвонил в «Бостон гэлери».
К телефону подошел Фрэнк Лазарус и сказал, что Люси вышла выпить чашку кофе.
– А Бостон там?
– Я его не видел весь день.
– Послушайте, Лазарус. Я сейчас иду домой. Передайте Люси, что я буду ждать ее звонка, если что-нибудь изменится.
– А что должно измениться?
– Она поймет, что я имею в виду.
Выйдя из аптеки, он спустился в подземку и поехал домой.
В прихожей он наткнулся на чемоданы из свиной кожи.
Он был уверен, что, уходя, отодвинул их в сторону. Из гостиной раздался насмешливый голос.
– Так, так, дорогой, не сломай себе шею.
Подняв голову из своего неудобного, полусогнутого положения, он увидел ее, насмешливо улыбающуюся, облокотившуюся о дверной проем. В одной руке она держала саквояж, через другую руку было перекинуто меховое пальто.
Кэлворт выпрямился. Слова его прозвучали медленно и с удивлением:
– Возвращаться – дурная примета.
Грейс положила пальто на стул и вынула изо рта сигарету.
– Дело не в приметах, дорогой, а в необходимости… Надо же человеку что-то носить…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу